- ベストアンサー
ラテン語 or フランス語
『僕たちの,たった一つの願い事。』 上の文章を,ラテン語もしくはフランス語に訳したいのです。 どのように訳したらよろしいでしょうか? よろしくお願いいたします_(._.)_
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#29127
回答No.1
[Notre seul souhait] http://www.nichiren-etudes.net/lotus/lotus-13.htm Notre seul souhait est ... (私たちのたった一つの願いは。。。。)
その他の回答 (1)
- lowtech224
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2
ラテン語初心者だけど (長音記号の代わりとして母音の直後に-) no-stra so-la spe-s 僕たちのたった一つの願いは no-stram so-lam spem ~を(直接目的) no-strae so-lae spei- ~の(関連)、~へ(間接目的) no-stra- so-la- spe- ~で(手段)、~から(起点) というとこかな。言い切る形なら一行目でいいのかな。 「~の事」という風に使う名詞re-sがあるけど、よくわからんし。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 う~ん。 私もラテン語ってよく分からないんですよね(^_^;)
お礼
なるほどです(^^♪ 回答ありがとうございました。