• ベストアンサー

この文をスラングっぽく英語でどう言いますか?

変な質問で申し訳ないんですけど、冗談で「もし(携帯電話を)見たら、性器(女性と男性どちらも)を殴るぞ!!」を英語で何というんでしょうか??出来たら若者が使うスラングっぽく言いたいんですけど。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

If you snoop my cell phone ( without my permission ) ,I'm gonna hit shit out of your genital ! hit shit out of ~: ~を思い切り殴る 若者の言い方だとこうなると思います。 genital:生殖器 ですが、股は crutch です。

hit-_-that
質問者

お礼

お礼遅くなってすいません。  ありがとうございました。★

その他の回答 (1)

noname#61064
noname#61064
回答No.1

そんな表現は日本語でも聞いたことないので、冗談でもちょっと背筋が寒くなりましたが・・・。「kick your ass(おしりを蹴る)」というのはよく使います。ですから「If you watch my cellular-phone, I will kick your ass!」でしょうか? でもスラングは使い方を間違えるとケンカを売ることにもなりますので、使う時は十分注意してくださいね。

hit-_-that
質問者

お礼

お礼遅くなってすいません。  ありがとうございました。★

関連するQ&A