• ベストアンサー

訳してください。!

友達の友達ってなんて訳せばいいのでしょうか?教えてください。 friend to friend でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.1

    friend to friend は、友達から友達へ、というような意味です。     a friend of my friend, frienfs of my friend   a friend of your friend, friends of your friends   等々でしょう。これは「私の友達の・友達」「貴方の友達の・友達」ですが、他に、「彼の……」「彼女の……」「私たちの……」などは、後の friend を his friend, her friend, our friend などにすればよいです。     無限定な一般的な場合は、   a friend of a friend, friends of a friend   となって、何か変な感じです。(a freied of the friend が自然な感じです)。   しかし、こういう表現が奇妙かどうかは別に、こういう表現になるでしょう。   (後の friend は複数でも構わないと思います)。  

shootingstar
質問者

お礼

さっそくの回答ありがとうございます!発表が今日なので焦ってました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A