- ベストアンサー
「彼女のアメリカ人の友達」を英語で?
教科書に、 An American friend of hers said to her. と出ています。たぶん「彼女のアメリカ人の友達(または、彼女のアメリカの友達)」と言う意味だと思いますが、なぜ、 Her American friend said to her. と書かないで、わざわざこんなにややこしいわかりにくい表現をするのでしょうか。 できるだけわかりやすく教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
her American friend →単数形。しかもherという限定つき。 彼女の、その人しかいないというアメリカ人の友達という意味です。 主に次の3つの場合に使います。 1.彼女にはアメリカ人の友達が1人しかいない場合 2.アメリカ人の友達というのはそれなりにいるが、本当にアメリカ人の友達といえる人は1人という場合 3.文脈で1人の人のことが話題にあがっていれば、その人は、実は彼女のアメリカ人の友達なのという場合(この場合、彼女にアメリカ人の友達が何人いるかは関係ありません) an American friend of hers 彼女のアメリカ人のともだちが複数いれば、そのうちの一人という意味があります。 この言い方なら、彼女にはアメリカ人の友達が複数いるという感じが伝わります。 an American friendで複数いるなかの一人という意味がでます。 ... friend of hersで、彼女の友達という意味がでます。 つまり、aとherと両方使えない(her an American friendとは言えない)のですが、この言い方をするとaとherを両方同時に使ったような意味がでるのです。 以上、ご参考になればと思います。