- ベストアンサー
進行形
ex)That depertment store is helding a sale of big-name goods. 状態動詞が進行形になってるんですけどどうしてでしょうか? 強調する時にしかならないのではないのでしょうか?(butのあととか、alwaysがあるときとか) これも強調のうちなのでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
難しい問題ですね。 下のURLに感覚動詞に分類されている動詞群がありますので 見てみてください。 これらの動詞の中にはresemble(似ている)やknow(知っている)のように明らかに状態動詞のみで進行形ができないもの。一方、have/think/live/expect/seeなどのように動作動詞的のように進行形のできるものも含まれています。 He is having dinner now , I've been thinking I ought to quit this job . こんな感じで進行形になります。 <ここからは僕の推測なので確証ではないのですが・・> 状態動詞に分類される動詞のなかで語義が限られて少ないものは状態動詞のままで、語義の多いものは他の動作動詞の代用で使っていることがあるのではないでしょうか。 上の例では「持つ、所有する」のhaveがeat「食べる、食事をとる」のように。すべてとは言い切れないですが、 holdも同様な理由で元々の意味「持つ、保持する-のままである」という意味なら純粋に状態動詞ですが「会やパーティーを開く」では動作動詞的に進行形になり得るのだと思います。勿論、一般的な分類ではholdは状態動詞に位置づけられると思います。解説に書かれているのはholdは状態動詞であるが、動作動詞的に進行形にもなることがあるという意味ではないでしょうか。 前に書いた例文では We are having/giving/holding a party . (現在進行形:今パーティーをやっている) (近接未来の予定:今度パーティーをやる予定、つもり) have/hold・・状態動詞 ⇔ give・・動作動詞 have/holdが動作動詞側に近づいているように思えます。
その他の回答 (5)
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
"Hold me tight ,"( 動作:しっかり抱きしめて ) といわれれば動作、行動を起こすと思います。しかし、前段階行為、行動を考えずに「-のままでいる」( 状態:しかり抱いたままでいて)と考えて、さらに前段階行為に重点を置かずにHold up ! Hold still ! Hold out ! Hold back !などを状態の継続と見なすことは可能なのかなとも思いますが「AしてAの状態が続く」の「Aの状態が続く」だけを重視して状態の動詞と定義するのは浅学な私には分かりにくいです。 "He holds the World Championship title ." ( 状態:タイトルを保持している ) これは前段階の数々の死闘には重点がなく現在の状態だと言えると思いますが。 hold(開催する)は人が主語なら行為、行動だと思います。 文の上からはThat depertment store という物が主語のために行為、行動の意味が少し薄れる感じですが、それでも行為行動だと思います。 >That depertment store is holding a sale of big-name goods. 現在進行形:「そのデパートはブランド品の売り出しを開催しています」 未来予定:「そのデパートはブランド品の売り出しの開催を予定しています。」 That depertment store holds a sale of big-name goods.のほうが行事予定の広告らしい感じがしますがどうでしょうか。 お力になれなくて済みません。
補足
返信遅れてすいませんでした。 やはり、解説には状態動詞と書いてあるので・・・・・ 解説が間違ってるのでしょうか?
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
状態動詞:have(持っている)/belong(所属している)/know 行動動詞:have(食べる,開催する)/run/sing と考えれば状態の動詞では進行形ができませんがhaveのように両方に入るものもあります。 We were having lunch when he came .(昼食を食べてた) 一つの動詞も意味によって状態動詞、行動動詞の両方になることがあるのではないでしょうか。 holdは「(資格、タイトル)を所有する」「(地位、役職を)占める」では状態動詞ですから進行形は作れなくても、 「会を開催する、開く」「手に持つ、掴む」では行動の動詞として進行形ができるのではないでしょうか。 She is holding her baby in her arms . (彼女は腕に赤ちゃんを抱いている) それでholdについても進行形ができて We are having/giving/holding a party . (現在進行形:今やっている) (近接未来の予定:今度やる予定、つもり) という感じだと思います。
補足
これは、動作ととっていいのでしょうか? 解説には、確かに、状態動詞として使っているとかかれているのですが・・・・・
- Shinnbone
- ベストアンサー率42% (146/345)
That depertment store is holding a sale of big-name goods. ですよ。helding じゃなくて、holding です。 ここで holds とすると、~する、となって、現在~している、という意味になりません。日本語でも、「そのデパートは有名ブランド品のセールを行う』では変ですよね。 私は日本の英語教育は殆ど受けていないので、「状態動詞」が何か知らないのですが・・・
補足
すいません、間違ってました。。 本題に戻りますが、 う~~ん、 ニュアンスではなく、文法的に詳しく教えていただけないでしょうか?
- lala10
- ベストアンサー率0% (0/5)
現在進行形の~ingだと思われます。 今現在、安売りをしているとゆうことだと思います。
補足
この場合は明らかに、状態ですよね? 状態動詞は進行形にできないのではないのでしょうか? していいのでしょうか?? 継続状態,知覚,感情を表すV以外は状態でも進行形可能なのでしょうか?
- weiemes15
- ベストアンサー率28% (232/828)
現在開催中だからじゃないですか? 進行形じゃないと習慣とか慣例とかいう感じになって、たった今開催中かどうかがはっきりしないと思います
お礼
いろいろ、ありがとうございました。