• ベストアンサー

「凡に」の読み方は?

最近中国人の友達ができ、時々携帯メールが送られてきます。 その文章の中で「凡に」という言葉があり、なんと読むのか、どんな意味なのかわかりません。 使われているのは「今日は暑かったね!凡に、結果はどうだった?」という感じで、おそらく「ところで」みたいな意味だと思います。 他の文章はすべて日本語だし、本人は日本語がかなり流暢なので中国語が入ってくるとは思えません。 また「凡に」が使われているメールが2件あるので打ち間違いとも考えにくいです。 よく知られている日本語を漢字になおすと「凡に」なのか。 またはほとんど使われない日本語なのか。 日本人が中国人に日本語を聞くのもおかしいなと思い聞けずにいます・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.4

こんばんは 「ちなみに」ですね。 ATOK15では変換しますよ。(^^)

その他の回答 (6)

  • zorro
  • ベストアンサー率25% (12261/49027)
回答No.7
bluepanda
質問者

お礼

短い時間に多くの方に答えていただきありがとうございます!! 「ちなみに」という答えが出たので回答を締め切らせていただきます。 大変勉強になり役に立ちました。 そしてなによりつかえていたものがスッキリしました☆

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.6

中国語と同じ意味で使えると勘違いしていたら、「おしなべて」「全体的に」結果はどうだったか、聞きたかったのかもしれませんね。 「凡そ」(おおよそ)と同じ意味ですね。 あるいは、「凡そ」を知ってて、「に」を付けちゃったとか。

  • santama
  • ベストアンサー率16% (18/110)
回答No.5

「おおに」です。 意味はここで。http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=0228600-0000&kind=jn&mode=5

回答No.3

文脈から「ちなみに」ではないかと思い、ATOKで変換してみたら候補の中に「凡」という文字がありました。 聞いたことはないですけどね・・・

  • shagaraku
  • ベストアンサー率33% (96/287)
回答No.2

こんにちは 日本語の用法としては 凡そ(およそ) 凡て(すべて) などがありますが、「凡に」の用例はあまり見ませんね。 雰囲気としては「凡そ」の意味のような感じですが・・・

  • bob_n
  • ベストアンサー率35% (610/1732)
回答No.1

gooの国語で検索するとでてきます。 「おおに」だそうです。 ほのか、いいかげんだそうです。 いちおう、検索してみてください。

関連するQ&A