- ベストアンサー
英語
お世話になります 英語で、空き缶・空きビン・ペットボトルのスペルを 教えて下さい 宜しくお願い致します
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ネットで簡単に調べられますよ!今後の参考に、私の愛用するALCの辞書のURLを載せておきます。 この掲示版を利用されている方でも結構使われている方はいると思いますよぉ! 私も英語は結構得意な方ですが、空き瓶の"dead man"というのは初めて聞きました。面白いですねぇ… 空き缶 empty can // tin can // waste can 空き瓶 dead man // empty bottle // marine recruit〈米俗〉 // used bottle ペットボトル plastic bottle〔〈参考〉polyethylene terephthalate〕
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp/
その他の回答 (3)
- pigtail
- ベストアンサー率24% (103/416)
回答No.3
普通に空き缶、空き瓶とかなら、 空き缶 empty cans 空き瓶 empty bottle ぺっとぼとるは、英英辞典にも載っていないのでわかりませんでした。すみません。
質問者
お礼
早々お返事を頂きありがとうございました、
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
「空き缶」empty can, waste can, discarded can 「空きビン」empty bottle, used bottle 「ペットボトル」plastic bottle
質問者
お礼
早々ご回答頂きありがとうございました
- hiroko771
- ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.1
↓と同じ用途かな?
質問者
お礼
早々ご回答頂きありがとうございました
お礼
早々ご回答頂きありがとうございました 辞書のURLまで載せて頂きありがとうございました 参考に致します