• ベストアンサー

英語で6700…どうやって読むのか教えて下さい><。

英語で6700 スペルではなくどうやって読むのか カタカナでどなたか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • luke24
  • ベストアンサー率40% (64/157)
回答No.5

No1です 恋のダイヤル6700だったのですね! それなら「シックス セブン オー オー」です 日本でも電話番号を「ろくせんななひゃく」とは発音せず「ろくななぜろぜろ」と発音するように、数字ではなく番号だと発音は異なります。 できれば次回からこの歌の歌詞で…などと書いていただけると、早く解決すると思いますよ。

wakamaru1987
質問者

お礼

お返事ありがとうございます! そうなんで☆^o^;(最初からそう書いておけばよかった^^;) これであの部分やっと唄えるようになりました♪ 次カラオケ行ったとき絶対唄うので楽しみが増えました! 本当にご丁寧にありがとうございました!では^^

その他の回答 (4)

  • poohron
  • ベストアンサー率59% (574/971)
回答No.4

「恋のダイヤル6700」なら、 「シックス セブン オー オー」と言ってると思いますよ。 この「6700」はテレフォンナンバー、つまり電話番号です。 日本語でも電話番号は「6千7百」じゃなくて「6・7・0・0」と 数字をひとつひとつ言いますよね? それと同じく数字をひとつひとつ発音しています。 但し、こういう場合「0」は「ゼロ」ではなく「オー」と読むのが一般的だったと思います。

wakamaru1987
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! なるほど!電話番号なんですね!☆ だから、シックスセブンオーオー・・・♪ なるほどです^^本当にありがとうございました! 次カラオケ行ったとき絶対唄います♪o('ー` )

  • gyounosuke
  • ベストアンサー率20% (1446/7021)
回答No.3

「シックス・セブン・オー・オー」です。 阿久悠さんの作詞だったんですねえ。

参考URL:
http://www.geocities.jp/emit_inc/column/music/properties/6700.html
wakamaru1987
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!>< フィンガー5のあの曲、次カラオケ行ったとき どうしても唄いたくて^^; 教えて頂きありがとうございます♪

回答No.2

 スィックスティーセヴンハンドゥレッド という読み方、もしくは、スィックスサウザンドセヴンハンドゥレッド、どちらでも良いですよ。

wakamaru1987
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! ためになりました>0<

  • luke24
  • ベストアンサー率40% (64/157)
回答No.1

英語は基本的に「何千」「何百」と位で分けて読むので シックスサウザンド セブンハンドレッド で良いのでは。 ただしこれはいわゆる「カタカナ英語」の読み方ですので、このまま発音しても通じない場合もあります。 その場合発音記号などを見て発音してください。

wakamaru1987
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます! 実はどうしてこんな事聞くのかというと、 ↓これです(笑 http://lyric.kget.jp/lyric/rq/hj/ フィンガー5の恋のダイヤル6700がカラオケで 唄いのですが、 「君のテレフォン・ナンバー6700」のところ…なんて言ってるのか どうもうまく聴き取れなくて^^; で、その>>シックスサウザンド セブンハンドレッド とのことですが、なんだかそんな風に言ってるようにも聞こえません(;0;) なんでしょう??;;英語にはかなりに弱くて今困ってます^^;