英文についての質問です
What is the “habit of compliance”?という質問があるのですがそれに該当する文を引用しました。
(引用文が長くて申し訳ないです。訳していただかなくて大丈夫です)
Whether we can philosophically justify it or not, the state is an institution of violence, and yet most often people do not revolt. As a practical matter, it is this acquiescence that political scientists call legitimacy.
[Indeed this acquiescence is the primary reason people obey laws, not out of fear of punishment. ]
[This “habit of compliance,” as political scientists call it,stems from people viewing the laws as legitimate enactments of the state. ]
And their view of state legitimacy may itself be primarily a habit, or it may be based on their perceptions of whether they are getting sufficient benefits in exchange for the price the state extracts from them. In any case, it is rarely a considered philosophical conclusion.
そして質問に対する答えです。[]内が該当する文章かな、と思いそれに基づいて英文を作りました。
・Hibit of compliance is acquiescence that the people abey laws.
It is that political scientists considers it the laws as legistimate enactments of the state.
これらの回答は質問に対する答えになっているでしょうか?
また、こちらの英文も添削して欲しいです。
よろしくお願いします。
お礼
ご教示いただいたサイトを頼りに、そこからいろいろ調べてまいりました。現在も調査中ですが、貴重なヒントを与えてくださり、大変助かりました。自分なりにもう少し調べてから御礼をと思っていたら、こんなにお返事が遅くなりました。申し訳ありません。お忙しいなか、お力を拝借できましたこと、感謝いたします。ありがとうございました。