ビジネスでの英語(勧誘を断るとき)
海外から英語で勧誘(新規取引の希望)の電話がかかってくるのですが、うまい具合に断りたいのですがなんて言えばよいでしょうか?
言いたいことを英文で考えてみましたが、フォーマルなビジネス英語になっているか自信がないので添削していただけると助かります。
またそのほかにもいい表現があったりアドバイスなどありましたらお教えいただきたくお願いします。
1, お電話変わりました、ABC社の××(名前)です.
This is ×× of ABC company.
2, 申し訳ありませんが、担当の者は不在です.
I'm afraid that the person in charge isn't here at the moment.
3, 彼(担当者)に伝えておきます.
興味があれば彼から連絡します.
I'll tell him about your company.
He will call you back if he is interested in.
4, 彼のアドレスをお教えいたしますので、会社紹介をメールでお送り願います.
興味があれば、返信させていだきます.
I'll tell you his email address.
If he is interested in, he will reply you.
お礼
たすかりましたぁ!有難うございました。