• ベストアンサー

英作文の問題

1.ヘンリーもメアリーも英語が好きでない。 2.よもや彼に会えるだろうとは思わなかった。(last personを使って) 3.その本は見かけほど難しくありません。 4.1時間以上もここで待っているのに、彼はまだこない。 5.彼が人の悪口を言うことはまず無い。(last personを使って) 6.法律を学んでいる学生がみな法律家になれるわけではない。 7.彼が約束を破ったことは疑いない。 1~7の文をカッコの指示で英語にしてもらえませんか? 全部でなくてもいいのでよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kobecco
  • ベストアンサー率44% (94/213)
回答No.3

ご質問の文章は、それぞれ次のような訳になります。 1. Neither Henry nor Mary was fond of English. 2. He was the last person to meet with. 3. That book is not so difficult as it looks. 4. I am waiting here for more than one hour without seeing him yet. 5. He is the last person to speak ill of others. 6. Every law student will not become a lawyer. 7. There is no doubt that he broke his promise.

その他の回答 (2)

  • brucelee
  • ベストアンサー率34% (10/29)
回答No.2

ヒントくらいは差し上げることができますが、実力不足のため、全訳はむりです。 頼りないですが、それでもよろしければどうぞ読んで下さい。 1.Neither...nor をつかえばできそうですよ。 2.「彼は私が会えると予想した(expect)最後の人だった」と考えては? 3.not as difficult as it looked という表現方法がありそうです。 4.though を使って複文にするか、「一時間以上彼は私を待たせつづけている」と解釈して単文にするか。。。う~ん、難しいですね。 5.2番と同じですね。「悪口を言う」は、普通speak ill of という表現を使うと思いますが、ニュアンスは非常に強いです。say bad things about others くらいにするといいでしょう。 6.文法書で、「部分否定」という項目にヒントがあるかもしれません。 7.doubt を名詞として使って、There is no room for doubt that ...というのが考えられます。 いずれにしても私には手におえません。上のことが参考になるなら幸いです。あとは自力でぜひチャレンジして、完成させてください。

  • macchan72
  • ベストアンサー率26% (7/26)
回答No.1

このサイトで翻訳してみてください。 指定のある2・5は難しいかもしれませんが けっこうイケますよ。

参考URL:
http://jp.excite.com/world/

関連するQ&A