- ベストアンサー
「頭上注意」→「頭上注意してください。」
皆様にはこのHPでいつもお世話になっています。 さっそくですが今回の質問は、次の問題に関してです。 【問題】「頭上注意」と「取扱注意」の単語を「~してください」の表現に変えてください。 私は、「頭上注意」→「頭上に注意してください。」、 「取扱注意」→「取扱に注意してください。」だと思います。 それでは、助詞「に」を省いた以下の表現、「頭上注意してください」と「取扱注意してください」はどうでしょうか?また、「を」を付け加えた表現、「頭上注意をしてください」、「取扱注意をしてください」はいかかがでしょうか。 文法の間違いや違和感があるでしょうか。皆様のアドバイスをお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「頭上注意する」 「取扱注意する」 という「漢字4字による名詞」+「する」のサ変動詞は存在しませんので、 「頭上注意してください」 「取扱注意してください」 「頭上注意をしてください」 「取扱注意をしてください」 はいずれも、おかしいと思います。 「注意する」という単語はありますので、 「頭上に注意してください」 「取扱に注意してください」 「頭上に注意をしてください」 「取扱に注意をしてください」 はいずれも問題なく使えます。
その他の回答 (2)
- o24hi
- ベストアンサー率36% (2961/8168)
こんばんは。 ・「頭上注意してください」と「取扱注意してください」は主語が不明瞭になりますね。 「頭上注意 してください」「頭上 注意してください」のどちらにもとれます。前者ですと本来の意図する意味、後者ですと人に命令するようにお願いしているとも受け取られますね。 ・「頭上注意をしてください」と「取扱注意をしてください」は、「頭上を注意してください」と「取扱を注意してください」の方が日本語的だと思います。
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。ご解答ありがとうございます。また何かありましたらお願いいたします。
補足
早速のご説明ありがとうございました。 次の説明に関して確認させてください。<後者ですと人に命令するようにお願いしているとも受け取られますね。> これは、「頭上に注意を払うように他の人に伝えてください」というふうに理解すればよろしいですか。
- gamasan
- ベストアンサー率19% (602/3160)
文法的にはそれでokですが 少し訂正させてもらうなら 取扱い もしくは 取り扱い というように 送り仮名がつくのが普通です。
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。ご解答ありがとうございます。
お礼
お礼が遅くなって申し訳ありません。ご解答ありがとうございます。また何かありましたらお願いいたします。