• ベストアンサー

高校三年生の教科書で

家庭教師で教えているのですが、ある文の解釈に困っています。 Ten years have passed since the eruption of Mt Pinatubo in the Philippines. The rainforest around the mountain has still not recovered. It takes a very long time to replant a forest by hand. We planted trees in a village near the mountain where Aeta people live. We hoped that the area would return to being green as soon as possible. Pinatubo : 山の名前 Aeta  : アエタ族(民族の名前) 後ろから2行目の文に関しての解釈です。 (1)関係副詞がかかる名詞は山ではなくて村でいいのでしょうか? もしこの関係副詞が山にかかるのなら、村には誰もいなくなるから、この関係副詞は村にかかるのではと思いました。 (2)in a villageは直前の名詞を修飾する形容詞でいいんですよね? 村の木を山に植えるという考えでいいですか? 長くなりまして申し訳ございません。お時間がございましたらお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

文法的には where 以下は a village にかかっているとも,the mountain にかかっているとも考えられます。ただし,この the mountain が Mt Pinatubo のことを指しているのであれば,すでに特定化されたものをさらに限定用法の関係詞節で修飾するのはおかしいので,a village にかかると思います。アエタ族が住んでいる村はいくつかあると考えられ,このことで一つに限定されるわけではありませんので,the でなく,a village でかまいません。 near the mountain も a village にかかり, アエタ族の住んでいる               →村 山の近くの      という感じです。 in a village は planted という動詞を修飾し, 「村に木を植えた」となります。 文法的には,trees に the がついていないこと, 内容的には,火山の爆発により,近くの村の木々が失われたので,そのような村に木を植えるのであって,「村の木をどこかに植える」というのはおかしいこと から,in a village は trees を修飾していません。

goonee
質問者

お礼

返事が遅くなりまして大変申し訳ございませんでした。 文法的で論理的な説明で大変よく理解できました。 僕は家庭教師をしてますが、 wind-sky-windさんに僕の家庭教師をしてもらいたいと思ってしまうぐらいです。 本当に感謝しています。どうもありがとうございました!!

その他の回答 (3)

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.3

We planted trees in a village near the mountain where Aeta people live. ポイントは「山」と「村」が近いということでしょうか。 「私たちはアエタ族の人々が住む山の近くの村に木を植えた。」という意味になると思います。 where Aeta people live → a village(先行詞) in a village(副詞句:村に) → planted という感じがします。「村」といってもどこからどこまでが「村」という境界線もないような地域のことでさらに「村」が山の近く、または一部として考えれば「村に木を植える」=「山に木を植える」となると思います。 We planted the trees in a village near the mountain . という風に the trees なら in a village → the tree とかんがえて「ある村にあった木を山の近くに植えた。」とも考えられると思いますが。

goonee
質問者

お礼

返事が遅くなりまして大変申し訳ございませんでした。 ご回答どうもありがとうございました。 確かに境界線がないわけだから、もう少し分かり易く境界線を教科書で提示してほしいものですね。

  • honey_001
  • ベストアンサー率35% (19/53)
回答No.2

1.文の構造からするとSVOCの文じゃないかなとおもいます。よってwhere以下はa village near the mountainにかかるとおもいます。 「山の近くにある村」 2.山の木を山に植えるとはどこにも書いていないのでは?単に、山の近くにある村に住む人々が長い時間をかけて植えたと言うことではないでしょうか。

goonee
質問者

お礼

返事が遅くなりまして、大変申し訳ございません。 回答どうもありがとうございました。 とても感謝しています。

  • yo-ya
  • ベストアンサー率24% (100/415)
回答No.1

1 村にかかると思います。 2 山の近くのアエタ族が住んでる村に植えた のような気がします。 間違ってるかもしれませんが…。 あまり回答になっていなくてすみません。

goonee
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 1も2もyo-yaさんので正しいと思います。 二文目の主語をよく見たら「山のまわりの熱帯雨林」だし、 最後から二文目も山に近い村ですからね。 つまり村の熱帯雨林がまだ全然回復していないことになりますね。 本当にどうもありがとうございました。