• ベストアンサー

訳に困っています。

(1)You must be a good walker to have walked all the way. すべての道を歩き切るくらい良き歩行者でなければならない。 (2)Who are you that you should speak thus? こんなことをしゃべるなんて、あなたは誰ですか? 適当に訳してみましたが、さっぱり自信がありません。教えていただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.1

1.助動詞の must は(1)「義務:ーしなければならない」(2)「推量:ーに違いない」の二つの意味を考えてください。 You must be a good walker to have walked all the way. ( はるばるずっと歩いてきたなんてあなたは健脚に違いない。) この must は(2)「推量:ーに違いない」の方ですね。 to have walkedの完了不定詞は「ーしたなんて、ーしたとは」の副詞的用法の判断の根拠です。 2)Who are you that you should speak thus? ( こんなことをしゃべるなんて、いったいあなたは誰ですか?) これはこのままでいいです。should =「ーなんて」

msndance
質問者

お礼

toを~するために、と訳していたのでおかしくなってたんですね。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A