• ベストアンサー

英文で・・・

英語に書き換えてもらいたいのですが。。。 私はそのこと(動詞)によって英語に慣れることができました。 私は●●の授業のおかげで英語が好きになりました。 の2文です(汗)。 わかりにくいとは思いますが、もしよろしければ 自然な英文を作ってください。 よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

私はそのこと(動詞)によって英語に慣れることができました。 --- By doing so, I was able to be experienced in English. 私は●●の授業のおかげで英語が好きになりました。 --- I came to like English because of **'s class. 様々な言い方がありますが、上は一例です。最初の例文は使いたい動詞によって変わってきます。 参考になればと思います。

annasuiolive
質問者

お礼

遅くなってすいません。 参考になりました。 教えていただいてありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • Luvwhat
  • ベストアンサー率26% (5/19)
回答No.4

By singing an English song I got used to it. I came to like English, by the grace of Mr.かMrs.○○

annasuiolive
質問者

お礼

教えてくださってありがとうございました。 参考にさせていただきました。

回答No.2

You want to write like this? Watching Hollywood Movie has enabled me to be accustomed to English conversation. Thanks to XXX I have come to like English. 「慣れる」とは、どういうことでしょうか? 慣れ親しむ?違和感が無くなる?聞き取りや話すことが上達した? 問題は、日本語の「慣れる」の意味がはっきりしないことです。

annasuiolive
質問者

お礼

英語の歌を歌うことによって英語に慣れることが出来ました。 という意味です(><) わかりにくくてすいません↓ 早速の回答ありがとうございました。

回答No.1

You want to write like this? Watching Hollywood Movie has enabled me to be accustomed to English conversation. Thanks to XXX I have come to like English. 「慣れる」とは、どういうことでしょうか? 慣れ親しむ?違和感が無くなる?聞き取りや話すことが上達した? 問題は、日本語の「慣れる」の意味がはっきりしないことです。

関連するQ&A