- ベストアンサー
英文で・・・
英語に書き換えてもらいたいのですが。。。 私はそのこと(動詞)によって英語に慣れることができました。 私は●●の授業のおかげで英語が好きになりました。 の2文です(汗)。 わかりにくいとは思いますが、もしよろしければ 自然な英文を作ってください。 よろしくお願いします
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私はそのこと(動詞)によって英語に慣れることができました。 --- By doing so, I was able to be experienced in English. 私は●●の授業のおかげで英語が好きになりました。 --- I came to like English because of **'s class. 様々な言い方がありますが、上は一例です。最初の例文は使いたい動詞によって変わってきます。 参考になればと思います。
その他の回答 (3)
- Luvwhat
- ベストアンサー率26% (5/19)
By singing an English song I got used to it. I came to like English, by the grace of Mr.かMrs.○○
お礼
教えてくださってありがとうございました。 参考にさせていただきました。
- PeterPan10
- ベストアンサー率66% (4/6)
You want to write like this? Watching Hollywood Movie has enabled me to be accustomed to English conversation. Thanks to XXX I have come to like English. 「慣れる」とは、どういうことでしょうか? 慣れ親しむ?違和感が無くなる?聞き取りや話すことが上達した? 問題は、日本語の「慣れる」の意味がはっきりしないことです。
お礼
英語の歌を歌うことによって英語に慣れることが出来ました。 という意味です(><) わかりにくくてすいません↓ 早速の回答ありがとうございました。
- PeterPan10
- ベストアンサー率66% (4/6)
You want to write like this? Watching Hollywood Movie has enabled me to be accustomed to English conversation. Thanks to XXX I have come to like English. 「慣れる」とは、どういうことでしょうか? 慣れ親しむ?違和感が無くなる?聞き取りや話すことが上達した? 問題は、日本語の「慣れる」の意味がはっきりしないことです。
お礼
遅くなってすいません。 参考になりました。 教えていただいてありがとうございました。