- ベストアンサー
英文を見てくださいませんか?(切実)
今度、授業で英語でプレゼンをすることになり、自分で考えた文を英訳している最中なのですが、下記の箇所がそれで合っているのかどうか分からず困っています…。元の日本語文と、それを英文に直したものを下記に載せておきますので、添削等宜しくお願いいたします。 (元の日本文) これから私のプレゼンテーションを始めたいと思います。どうぞ聞いてください。 (英訳した文) From now, I start my prezentation. Please listen to my prezentation.
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちょっと訳とは違いますが、わたしが英語のプレゼンをするときは、(ちなみに毎月5、6回はやってます。。。) Thank you for coming to my presentation today. ではじめます。どうぞ聞いてくださいというのは言わなくてもいいとおもいますよ。 あんまり答えにはなってないかも知れませんが、どうでしょうか。。。
その他の回答 (4)
- kageru-hash
- ベストアンサー率25% (96/376)
5人のグループを作ってプレゼンをする…というのが、私の学校の授業で何度もあります。 ・We will present about ○○. ・We are going to present about ○○. Please enjoy! という感じで始めるグループが多いです。 単数複数や活用形はあまり気にせず、とにかく伝える…という感じでしょうか。 これは授業の内容やレベルや雰囲気によって違うと思いますが、私の学校ではこんな感じです。 >From now, I start my prezentation. 「I will~」などの形の方が落ち着くかな、と思いました。 >Please listen to my prezentation. 入れなくても大丈夫だと思いますが、もし入れるのであれば「my presentation」が2回出てきてしまってちょっとしつこい印象を受けてしまうかもしれません。 「listen」で切ってしまうなどした方がいいでしょう。
- poohmoon
- ベストアンサー率0% (0/1)
気軽な感じで・・・ Hello everyone, Let me present you・・・・・・ ってのはどうでしょうか。
fuyutukiさんは、高校生のかたですかね? No.1さんとかぶるところがありますが、 (はじめ) I would like to start my presentation. (I'd~でもOK) (おしまい) Thank you (for listening to my presentation). でいかがでしょうか? あと、あら捜しのようで申し訳ないのですが、 ×prezentation ○presentation です。ごめんなさいm(__)m
- axlrose88
- ベストアンサー率20% (120/588)
発表する内容にもよりですが、 Dear class, I would like to present result of my study (or research) subject of (or regarding) ….. ってな感じて始めてはどうでしょう。