• ベストアンサー

訳が一部わからないのです

( )の意味がわかりません。どなたかおしえてください。 Modern parents do not realize the importance to a child of (having one day like another, ) except, of course, for somewhat rare occasions. 最近の親は。。。の子供への大切さを認識していない、もちろんややまれな場合を除いてだが。 help me.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sillywalk
  • ベストアンサー率46% (145/314)
回答No.1

「子供にとってある一日をまた別の一日と同じように過ごすことの大切さ」 ということです。人生というのは基本的に単調な日々を繰り返していくことだ、というラッセルの文の一節ですね。

ochitsuki2
質問者

お礼

ありがとうございました。 他の日とおなじような一日と訳すわけですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A