• ベストアンサー

柱+複数形??

こんいちは! 『柱』+複数形を“英語変換"した一つの単語はなんでしょう?と質問されたのですが、わかりません; 辞書で「柱」を調べると、いくつか単語があるのですが、複数形はわかりませんでした。 ご存知の方!教えて下さい。お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.7

その後、回答が途絶えていますが、なんだか気になって、あれこれ考えています。判じ物に違いないというのは自信があるのですが、正解がこれだというのを思いつきません。 原点に戻って、<『柱』+複数形“英語変換">をそのままグーグルしました。今度は見事、1件だけヒットしました。「WXG存亡の危機」というタイトルがありました。 <『柱』+複数形を“英語変換”した一つの単語はなんでしょう?>に対する解答としてどうでしょうか。2語ともいえますが、、、。 WXGというソフトは持っていないのですが、このソフトを使って、<『柱』+複数形>を“英語変換”すると、別の解答があるのかもしれません。

その他の回答 (6)

  • Riverview
  • ベストアンサー率63% (227/355)
回答No.6

思うに、これはなぞなぞ、判じ物ではありませんか。残念ながら、これで間違いなしといえるような解答は思いつかなかったので、少し長くなります。 まず、素直にグーグルに「柱 +複数形」と入れて変換=EnterKeyと考えると、126,000件ヒットします。いくつか見て解答として使えそうなのは、「Anagram」(文字の並替え遊び)、「Sephiroth」(カバラ思想で生命の樹)ですが、決め手がありません。 次に、「柱 +複数形 英語変換」を検索すると、4,980件ヒットします。可能性のありそうなのは、「hieroglyph」(古代エジプト文字)ですが、根拠がありません。 ついで、「英語変換」を和英と考え、「和英 柱 +複数形」で検索すると、1,070件、ヒットします。いくつか見て、解答として可能性のあるのは「Harry Potter」でした。厳密には2語ともいえますが、人名ですので、一応一語と考えました。さらに、踏み込むと、「Animagus(その複数の)Animagi」と「Dormitory」も可能性があります。「Animagus」とは「自由に動物に変身できる魔法使い」で、変身を変換と考えます。また、「Dormitory」とはハリーたちの寮で、「四本柱の天蓋つきベッド」があり、「柱」の複数が意味するところ。 しかし、上記は可能性だけで、正解と確信ができません。まだ、ヒントを見逃しているのでしょうか。 ところで、hakkoichiu さんはNo.1で「postcards」と「polecats」と単なる柱ではない単語を挙げておられるので、どうしてそうお考えになったのか、興味があります。

回答No.5

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 柱と言えばまずpostが頭に浮かびますね。 これは建築用語的なpillar/columnとは違いいろいろな意味での柱としても使いますね。 複数形はposts。 これはゴールの柱、策の柱、家の柱、など何かを支えている物と標識の柱など何も支えていない柱もこの単語で表しますが、下の2つよりかなり小さい物をイメージします。 columnはpillarの一つの種類ですので、柱、としての使用がかなり限られてきます。 そして土台となっているbase, 真中の一番見える部分のshaftそして一番上の capitalから成り立っているギリシャなどの古い建築なんかでよく見るものですね。 このpillar/columnは実際に支柱としての役割をしているものとデコレーションとしての役割をしているものもあり、新しい教会などでは支柱としての役割を全くせずに完全に飾りになっているものもこの単語で表現されています。 こちらの家のデザインとしてColonial styleと言う物がありますが、これには家の前部にある屋根を支えている目で見る柱(ただの飾りである事が多いですが)columsです。 風と友に去りぬの映画に出てくるあの家のスタイルですね。 pillars/columnsが複数形になります。 よって、日本語の柱という単語がどの余に使われているかによって英単語を使い分ける必要がでています。 ちなみにどんな柱のことをいっているのでしょうか。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

noname#118466
noname#118466
回答No.4

column →columns 多角形の柱又は支柱。 ギリシャ、ローマ時代の建築に見られる装飾を施した 柱が代表的。現代では美術館、大学、図書館などの建築物に多く見られる。 pillar→pillars 一般の柱(石材、レンガ、木材など)や支柱。大きなものは教会の内部の柱が有名。 両方とも一般の建築でも使用されます。

回答No.3

【pillars】が良いと思います。辞書で引いたときには、色々な単語が出ていると思いますが、(  )書きなんかも読んで、近い意味のものを探せば良いと思います。[a pillar]となっていれば、“a”をとって[s]とかを付ければと。形が変わらない場合でないと、複数形は載ってないかもしれません。

回答No.2

「pillars」で良いのでは?      

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=312000&p=pillar%A3%F3&dtype=1&stype=0&dname=1ss&pagenum=1
  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.1

"postcards" "polecats"

関連するQ&A