- ベストアンサー
中国語の意味
都会情不自禁 よく小説に出てくるのですが、どういう意味なんでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちわ(/は)。 >都会情不自禁:dou1 hui4 qing2 bu2 zi4 jin1。 「あらゆることに(対して)自分の感情をコントロール出来なくなってしまう」。 「都」:すべて。全部。all。 「会」:能願動詞と言って、~ができる の意。be able to。 「情不自禁」:中国語の成句です。意味は; a:起こってくる感情をどうすることもできない。 b:思わず。 c:知らずに。 などと日本語に訳せます。 "不"(否定副詞)が含まれていますね。結果として、先に出てくる"会"(できる)を否定しています。すなわち"都会情不自禁"全体で"~が出来ない"です。 ---- 都会情不自禁:噛み砕いて中文で書くと; 什麼都会控制不了自己的情感。 (何もかも全部自分の感情を制御することが出来なくなる)。 ---- 我会情不自禁愛上這部電影的主角,因為他的情感太生動了。 (私は思わずこの映画の主役を好きになってしまった、なぜなら彼の情感があまりにも生き生きとして生々しかったので)。 以上のような、感じになりますが(^^♪。
その他の回答 (1)
- gotaro-m
- ベストアンサー率21% (447/2039)
回答No.1
直訳で申し訳ないですが、 感情を抑えきれないことがすべてできる
お礼
ありがとうございます。 都と会、分けて考えればよかったんですね^^; 都市の話だったので、「都会」から抜けられなくて、、、