- ベストアンサー
中国語意味
「天井」を 辞書で調べたら 中国語での意味:家に囲まれた中庭 日本語での意味:部屋の上部の面 とでてきたのですが なぜ意味がちがうのですか 文化とかがちがうからですか? 「天井」の意味が中国語と日本語で違う理由・由来 を詳しく教えてください。 お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あまり真剣に考えることではありません。 漢字が同じなら意味することも同じ、とは限りません。 そもそもの語源は同じですが、長い年月の間のそれぞれの国で意味が拡張していき、現在生きている意味が、異なったものになってしまうことは、通常当たり前のようにあります。 語源は同じですから、どこか似通った点はあるものですが・・ 手紙・・・これの中国語何か分かりますか?