• ベストアンサー

サウダージ? ポルトガル語?

サウダージ って、ポルトガル語で 唄に関連する用語? なんてあやふやな記憶しか ありません。 ごなたかご存知の方、ご教授、ご解説願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fine_day
  • ベストアンサー率70% (6285/8867)
回答No.2

「愛する人への想い・哀愁・郷愁・追慕」という意味があるそうです。 私もポルノグラフィティの曲名を見て意味が知りたくなり、このサイトで検索したことがあります。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=322210 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=263075

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=322210,http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=263075
kaoru-chan
質問者

お礼

おじさん(素敵な)なので、ポルノグラフィティは 知りませんでした。 参照 URL もご親切に添付していただき、感謝します。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#118466
noname#118466
回答No.3

Saudade ノスタルジアのことです。 過ぎ去ったことや人を偲ぶ意味と、故郷や友人を懐かしく思う意味があります。船乗りが故郷を偲んで歌う哀愁に満ちた歌で有名ですが、日常でも『あなたがいなくて淋しい』などと使います。

kaoru-chan
質問者

お礼

ようやく思い出しました。 唄は確か、ファッド(ファド)というものですよ、ね。 ありがとうございました。

  • rmz1002
  • ベストアンサー率26% (1205/4529)
回答No.1

「哀愁」とか「郷愁」という意味のはず、間違っていなければ。

kaoru-chan
質問者

お礼

思い出しました。 ありがとうございます。