- ベストアンサー
英訳に悩んでいます
「4歳と14歳で、生きようと思った。」 というホタルの墓のキャッチコピーなんですがどう英訳するのがよいでしょうか? 特に「4歳と14歳で」のあたりがどう処理したらよいかと… どなたかご教授お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
They will live on... just 4 and 14 year-olds just on their own... もとのコピーの「余韻」まで表現しきる能力はないですので、 これが限界です。
お礼
御回答ありがとうございました。 とても参考になりました。