- ベストアンサー
中学英語の添削
中三♀です。 明日英語のテストがあります。それで、 『関係代名詞を使って三文で日本のものについて説明する』 という問題が出るんです。配点が結構高いらしいので絶対間違えたくないんです。そこで、私が作ったものを添削してください。 This is an origami. It is a thing which Japanese play. They can make animals and flowers. どうでしょうか??添削、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
わ! この回答、間に合うかな~。 学校行く前に、チェックしてもらえるとうれしいな。 英文の骨格はOKです。 よく勉強していますね。 ただ、関係代名詞のある英文は、一箇所直すべきところがあります。その他の点でもアドバイスを書いておきますね。正解の英文を書くことは、このサイトのルールに違反するので、アドバイスと、その理由だけを書いておきます。参考にしてください。アドバイスは3点あります。 ◆(1)Japanese は名詞としてそのまま使うと「日本語」になってしまうので、Japanese people か、Japanese children にするといいと思います。(the Japanese とすれば「日本人」の意味になるけど、これは高校レベルなのでやめましょう) ◆(2)それから、play はやめて enjoy 「楽しむ」とかにしてみてはどうでしょうか。 理由が知りたい? ちょっと次の英文を見てみてください。→ Japanese children play with (the) origami. 折り紙はスポーツじゃないから、 play origami とは言わないのです。 play with (the) origami 「折り紙を使って遊ぶ」になると思います。the の有無はどっちでもいい。「with ~」 には、「~を使って」という意味があります。(例:write with a pen 「ペンを使って書く」) だから、あなたの書いた二番目の文章は、 which Japanese children play with. となってしまうんです。でも、with が最後に来るなんていう英語の使い方は、中学校では習わないかも知れません。 だから play の代わりに、enjoy 「楽しむ」という単語を使えば、そんな with は不要になるので、それに代えたらどうかな。 「それは日本の子どもたちが楽しむものです」 みたいな意味の英文を作るんだよ。 なお、「それは~なものです」というとき、a thing でもいいんだけど、英語では普通 something を使います。これは知っておくと便利。something which ~ はよく使う表現ですし、単数にも複数にも使えるからね。something は「何か」という意味に「~なもの」という意味にもなるんだよ。(something to eat 「食べ物」、something cold 「つめたいもの」)。something の前には a は不要です。 ◆(3)They can make animals and flowers. は、それで英文としては大丈夫です。 でも、あなたの考え方を修正する必要があります。 They を「折り紙」のことだとすると、だめなんです。だってあなたは、折り紙をずっと単数形で説明しているでしょう? でも、They が折り紙ではなく、Japanese children を指すとすれば、「子どもたちは動物やお花をつくることができます」という意味になるので、あなたの英語でもOKなんですよ。
その他の回答 (3)
- Shimo-py
- ベストアンサー率61% (170/275)
No. 3 の Shimo-py 再びです。 もうひとつ考えたのがあるそうで、 それにコメントするのを忘れていました。 「うちわ」についての文章は、 次の二点を修正すればオッケーです。 (1)a thing → something のほうが普通。 (2)many kind → many kinds にする。
- supernova1
- ベストアンサー率27% (42/151)
This is an origami. It is a thing which Japanese play. They can make animals and flowers. この最後のTheyは何ですか?Theyは直前の複数名詞の代わりです。どこにも複数名詞がないのにTheyは使えないと思います。アドバイスとしては新しくテーマを考えてみては?これはやりにくそうです・・・。私も考えてみます。
お礼
TheyはJapaneseの変わりにと思ったのですが、、。 もうひとつ考えたのがあるので乗せておきます。 This is a uchiwa. It is a thing which we use in summer. We can find many kind of uchiwa. どうでしょうか??
- keiandkei
- ベストアンサー率36% (24/65)
This is origami. It is colored paper which Japanese girls play with. They make animals and flowers. は、どうでしょう?? 折り紙は紙なので、数えられないのでは?と思い、anをとりました。 2つめの文では、with(~で)が必要だと思います。 thingだけだとわかりづらいので、paperとしてはどうでしょうか。また、女のコの遊びなので、girlsを入れてみました。あくまで参考程度にしてください。 テストがんばってくださいね。
お礼
早い回答ありがとうございます。 参考どころかこれに変更です!!! テストがんばります。
お礼
ていねいな回答、ありがとうございました。 朝、学校に行く前に見たのですが時間がなく、回答が今となりました。 二つ目の文は It is a paper which Japanese children enjoy. にしました。 ありがとうございました。