- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:問合せ事項の英訳)
海外企業取引における質問事項の英訳と確認方法
このQ&Aのポイント
- 海外企業取引において、弊社の顧客DBに登録されている情報を英訳し、質問事項を確認する方法について説明します。
- 質問事項の英訳は以下の通りです:貴社名は'Name of your company'、代表社名は'Name of represent or president?'、担当部署は不明です、資本金は'Amount of Capital'、年商は'Annual turnover or Annual sales'、取引銀行は'Main Bank'、従業員数は'The number of employees'です。
- 必要な質問事項を英訳し、確認するためには先方に問い合わせるか、翻訳ソフトウェアを使用することがおすすめです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
代表者名:Name of company representative 担当部署:Department or section in charge 資本金:Amount of paid-in capital 年商:Annual sales 取引銀行:いわゆるメインバンクを知りたいのであれば、Principal correspondent bank/取引のある銀行すべてを知りたいのならCorrespondent bank(s) 従業員数:Number of employees (employerは雇い主です) 貴社名についてはそのままで大丈夫だと思います。箇条書きなのでthe は省略して構いません。
お礼
誠にありがとうございます。 助かりました。