- ベストアンサー
英訳お願いします
微生物の「酸生成」を英訳してください。 お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Acid generation のようです。 念のため、以下の翻訳サイトで、ご自身でも確認してみてください。 こちらへどうぞ▼
その他の回答 (1)
- rei00
- ベストアンサー率50% (1133/2260)
回答No.1
単純に「酸生成」を英語に直すなら「acid production」かと思いますが,文章の内容によって変わってくると思います。 例えば,「production of acid」の方が良いかも知れませんし,「○○ produces acid ・・・・」みたいな表現をした方が良い場合もあるでしょう。 この辺は類似の表現が出てくる文献などのまねをされるのが1番だと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました!
お礼
ありがとうございました。早速いろんな文章を試してみました!がんばります!