- ベストアンサー
文法構造・解釈
「もし余分な仕事が無ければ、すぐに帰れるのに。」の英訳として、 Without (But for) extra job, I could leave the office soon. とありました。 何故、could を使うのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >「もし余分な仕事が無ければ、すぐに帰れるのに。」の英訳として、Without (But for) extra job, I could leave the office soon. とありました。何故、could を使うのでしょうか? ⇒現在の事実に反する仮定を表す仮定法過去では通常、条件節にif+動詞過去形が、帰結節に助動詞could, wouldなどの過去形が用いられます。 ですから、お尋ねの文を直説法で言えば、With extra job, I cannot leave the office soon.「余分な仕事があるので、すぐに帰れません」となります。実際、「余分な仕事がある」のですから、直説法では現在形canが用いられますが、この事実に反する仮定を表す表現(仮定法)では過去couldが用いられるわけです。 なお、条件節はif+動詞活用形が普通ですが、時に、本文のような慣用句With ~ / Without ~などを用いることがあります。ということは、条件節の定型的な表現としては、それぞれ次のようになります。 直説法:As I have (an) extra job, I cannot leave the office soon. 「余分な仕事が(1つ)ありますので、すぐには帰れません」。 仮定法:If I had not (any) extra job, I could leave the office soon. 「余分な仕事が(何も)なければ、すぐには帰れるのになあ」。
お礼