• 締切済み

英語

Being willing to take risk is of tremendous value. ってあってis の後ろにofを置くっていう考えに自力で持ってけないんですけどなんでここにofくるんですか。教えてください🙇‍♀️

みんなの回答

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (284/1158)
回答No.3

of + 抽象名詞 = 形容詞* とみなします。(*正確には 形容詞句) なので、"of + 抽象名詞" は補語になることができます。 つまり、 Being willing to take risk is of tremendous value. という文は (主語)Being willing to take risk (動詞)is (補語)of tremendous value. となり、SVC の構文。 下は、同様の構文の例: ■ The food is of good quality. その食べ物は質が良いです。 (S)The food (V)is (C)of good quality ■ He is of ten years. 彼は10歳です。 (S)He (V)is (C)of ten years ■ She is of Jewish background. 彼女はユダヤ系です。 (S)She (V)is (C)of Jewish background

mikannokanzume
質問者

お礼

ありがとうございます!!

回答No.2

 of value で 価値のある(= valuable)という意味ですが、value の前に、形容詞をつける時に使うそうです。  A is of bad value .  Aは金額に見合う価値がない

回答No.1

英文になりますが、下記に説明がありますね。 https://ja.hinative.com/questions/18733187 あとは「be of tremendous value to xxx」を慣用句として「xxxにはとってもとてつもなく価値がある」と紹介している記事もありますね。 https://eow.alc.co.jp/search?q=of+tremendous+value+to https://ja.ichacha.net/english/of%20tremendous%20value%20to%20society.html 面倒でも「慣用句として覚えられた方が良い文例」かと思われます。 以上、ご参考まで。

mikannokanzume
質問者

お礼

ありがとうございます🙇‍♀️

関連するQ&A