- ベストアンサー
英語の質問
- 彼はいつも同級生からからかわれています。彼の不在にがっかりしました。
- 彼の名前はほとんどの日本人に知られています。なぜなら、正しい表現は「よく知られている」だからです。
- 政府は環境の悪化に対して徹底した対策を取ることを決意しています。なぜtheをdrasticの前に置くことはできないのか?それは、take measuresが一つのまとまりであるからです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)両方、riri017 さんのお答えで合っています。 I was disappointedの後に、人や物事(名詞)がくる場合、 byを用いるのが多いように思います。 因みに、I was disappointed の後に、人がくる場合、 I was disappointed by her. I was disappointed in her. I was disappointed with her.といいます。 また、I was disappointed の後に、物事(名詞)がくる場合、 I was disappointed at her absence from school.も言えます。 また、動名詞がくる場合は、 I was disappointed at her being absent from school. となります。この場合、byを持ってくるのはあまり好ましいスタイルではありません。 (2)well-knownで、よく知られた、広く知られた、有名な、という形容詞です。 しかし、He is known well to most Japanese.とは言えます。 known wellだと、「細部にまでわたって」知られている、 という意味になります。彼の人柄や外見など、 さまざまな事が、広く日本人に知れ渡っている、という意味です。 His neme is known well to most Japanese. とすると、本人の名前の詳細を知っている、というおかしな意味になるので言わないのです。 well-knownとknown wellは意味が違うのです。 (3)The government is determined to take drastic measures against enviromental distruption. theは付けられません。具体的にどの様なdrastic measuresかを示せないからです。 この文の前に具体的なdrastic measuresの例が列挙されていたとしても、theは付きません。 その場合は、these drastic measuresと、measures似合わせて複数形のtheseを用います。 (4)譲歩の文でmayがつくと、何も無い文より「たとえ、~したとしても」という仮定の要素が強められます。 訳し分け辛いですが。
お礼
解決しました。ありがとうございました!