• ベストアンサー

あなたは今日仕事が忙しすぎてカップヌードルを食べる

あなたは今日仕事が忙しすぎてカップヌードルを食べる時間さえなかったんですか?Did you not even have time to eat cup noodles today because you were too busy with work?この英訳と文法の説明はあってますか?間違っている所がある場合は1箇所だけ訂正してください。複数の間違いの箇所を解説をするのは大変だと思いますので1箇所だけ教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

お書きの文でもいいと思いますが、 so ~ that …「あまり~なので…する」構文を使って言うこともできます。 Were you so busy at work today that you didn't even have time to eat cup noodles? (この方がいくぶんスマートかもしれません。)