• ベストアンサー

annoying to

参考書の英文 It's annoying to have to throw them out every time. 参考書の訳 毎回それを処分するのが面倒なんです。 質問 It's annoying have to throw them out every time. ではだめなのですか? annoying toだと動名詞と不定詞が混ざってるような気がするのですが。 詳しい解説よろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

>It's annoying to have to throw them out every time. >質問 It's annoying have to throw them out every time. ではだめなのですか? annoying toだと動名詞と不定詞が混ざってるような気がするのですが。 ⇒以下のとおりお答えします。 @annoyingの説明: annoying は、確かに、動詞annoy「悩ます、面倒がらせる」のing形と同形ですが、ここでは動名詞でも不定詞でもなく、形容詞です。(「annoying:形容詞」として辞書の見出しにも出ていますので確認してみてください。)そして、文の要素としては、この形容詞が主格補語を担っています。 @構文・文型: Itは形式主語で、to have to ~「~しなければならないこと」が真主語です。つまり、この文は S(It…to have ~) V(is) C(annoying) の第2文型 ということになります。 @訳文: ということで、全体を直訳すれば、こうなります。 「毎回、それら(前に出た複数名詞の表すもの)を処分しなければならないことが面倒くさいのです。」

24143324
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • widey
  • ベストアンサー率21% (13/61)
回答No.3

「annoying」と言う単語は「イライラする、なんか腹が立つ」と言う意味の「形容詞」だと分かればあなたも納得するのですね。 「It 形容詞 is to 不定詞.」という見慣れた構文ですから。 「It's annoying have to throw them out every time.」=「毎回それを捨てなければならないのは腹立たしい。」となります。 以上、参考になればうれしいです。

24143324
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。

noname#258631
noname#258631
回答No.1

It's annoying to have to throw them out every time. これは、 It's annoying (形容詞) to throw them out every time. という形をしています。annoying は動名詞ではありません。 (1) To have to throw them out every time    (毎回、それらを捨てないといけないのは) (2) is annoying.    (面倒だ) と言っているのです。

24143324
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。

関連するQ&A