- ベストアンサー
Your job isn't to make them happy.
NHKラジオ英会話講座より As a parent, your job isn't to make them happy. It's to help them grow into good,responsible adults. 質問: (1)「be to不定詞」と言う言葉を、何かで聴いたことがあります。上記に2つの[be to]がでてきますが、このことですか? (2)[be to不定詞]はすべて名詞的用法ですか? (3))[be to不定詞]の特長や、使う上での注意点があれば教えて下さい。 以上
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この英語は This is a pen. と同じ構造。 SVC のうち,C が名詞のパターン。 C が to ~で「~すること」,is とつながり,「S は~することです」 My hobby is to collect stamps.「私の趣味は切手を集めることです」 などというベタな例文でまず習います。 My dream is to ~など同じようなパターンは簡単に作れます。 もちろん,この不定詞は名詞的用法。 一方,be to 原形で,いわゆる be to 構文というのがあります。 これで「予定」「義務・命令」「可能」「運命」「意志」などを表します。 この場合は「~すること」という意味合いにはなりません。 He is to arrive tomorrow. 「彼は明日到着することになっている」 などが代表的な例文ですが,he という主語が,arrive という動詞の主語の関係にはなりますが, he =「到着すること」という関係にはなりません。 専門家によっては,この場合,不定詞の形容詞的用法としますが, そんなことはどうでもよく,be to で一種,助動詞の役割を果たしているとい思えばいいです。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
この is to do は、to do の部分が名詞句になっています。 Your job isn't X. という形で、「あなたの仕事はXではない」ということ。 X の中身が to make them happy であるというだけのことです。 下に The Fox News の見出しを転載しておきます。これも同じ用法です。 Top Priority Is to Rescue Haitian Orphans From Streets, Doctor Says (路上の孤児たちを救済することが最優先だ、と医師語る) → http://www.foxnews.com/story/0,2933,583476,00.html be to do の用法はいくつもあって、それらを羅列してもあまり意味がないように思えますが、辞書を引けば出ています(私の手元の辞書には7つの分類が示してありました)。
お礼
ご回答有難うございました。「Be+to+動詞の原形」がすべて「be to不定詞」と言われるものと、勘違いしていました。教えていただき、よく理解できました。今回はいろいろご指導いただき心より御礼申し上げます。希望としてはもう少しレベルを下げて、詳しく教えていただけるとより理解が進むと思われます。勝手なお願いですがよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
「be to 不定詞」はこれではありませんね。 "be to do" とか"be to 不定詞" とか "be to 動詞の原形" などで検索するとその説明がどっさり見つかるかと思います。とりあえずこちらの検索画面をどうぞ。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22be+to%22+%E7%BE%A9%E5%8B%99%E3%80%80%E4%BA%88%E5%AE%9A&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=&aq=f&oq= 今回の文のは両方とも単なる不定詞の名詞用法で、「~すること」と訳せばいいですね。
お礼
いつもご回答有難うございます。「be+ to+ 動詞の原形」の構文は全て「be to不定詞」であると思い込んでいました。この文は、単なる不定詞の名詞的用法なのですね。検索のキーワードも助かりました。参考になるサイトが沢山見つかりました。一歩前進しました。有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。敬具
お礼
いつもご回答有難うございました。今回「be to 原形」がすべて「be to 構文」と思い込んでいました。教えていただいて単なる不定詞もあることを知りました。 >・・・、he =「到着すること」という関係にはなりません。 >専門家によっては,この場合,不定詞の形容詞的用法としますが, >そんなことはどうでもよく,be to で一種,助動詞の役割を果たして>いるとい思えばいいです。 お陰で大変理解が深まったと思います。有難うございました。敬具