語学

全256130件中18281~18300件表示
  • 英語 me neither

    A君: I don't usually eat breakfast in the mornings. B君: No, me neither. この場合の、B君の訳は、『はい、私もです。』で合っていますか?お願いいたします。

    • 0612abc
    • 回答数1
  • アメリカの「ROUTE66」ってどこの州にあります

    アメリカの「ROUTE66」ってどこの州にありますか? アメリカの国道66号線は東西を結んでいますか?それはどこの州からどこの州まで行けるのでしょうか?全線無料ですか?

  • 「本年もどうぞよろしくお願い致します」

    「本年もどうぞよろしくお願い致します」 日本語のこの「どうぞ」って必要なのでしょうか? このどうぞとはどういう意味で使われていますか?

  • 中国語の「ヴィーロン」ってどういう意味ですか?

    中国語の「ヴィーロン」ってどういう意味ですか? あいつはヴィーロンだから付き合うのをやめとけって言ってました。 英語かな?

  • 英語 前置詞

    画像の英文の中で、前置詞を丸で囲めという問題ですが、これで合っているでしょうか?お願いいたします。

    • 0612abc
    • 回答数1
  • アメリカの米軍の支給装備品のECWCS GEN 3

    アメリカの米軍の支給装備品のECWCS GEN 3 Level 7について質問です。 この上下は氷点下マイナス何度までの行動を想定されていますか? マイナス30度でも温いですか?

  • よろしくお願いします

    My husband and I were raised to eat dinner with our families. We ate what Mom prepared, or we went without. we went withoutはどのような意味でしょうか?withoutの後に何か省略されているでしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数3
  • 和訳 Respectfully submitted

    下記を和訳したいです。(外国人です) *頼み、文句、苦情、訴状、の最後に書くことです。 添付した画像をご覧下さい --------------------------------- Dated: January 25, 2018 日付:2018年1月25日 Respectfully submitted, ?? by: name ?? ---------------------------------

    • noname#229745
    • 回答数1
  • 意味をよろしくお願いします

    you need to let him handle this however he sees fit.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/anniesmailbox/s-2034853 however he sees fitの意味をよろしくお願いします

    • corta
    • 回答数3
  • どのような意味でしょうか

    My son is a dedicated anesthesiologist. He took a job at a small hospital in a small town, hoping to enjoy a reasonable life. The pay isn't as good as that of a large hospital in a big city, but he was willing to take a cut in order to work there. I realize that the hours are never good for his type of specialty, but I am so upset that the people at this hospital expect him to put in 24-hour days with little sleep. ここでthe hours are never goodとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • 和訳 by... which

    和訳はあっているでしょうか?添削をお願いいたします(外国人です) Defendants violated Plaintiff's right to have the laws upheld, and continue to violate the right, by refusing to uphold all of the laws mentioned herein, which denied and continues to deny Plaintiff (the people) fundamental human rights. 被告は、ここに記載されたすべての法律を支持することを拒否したため、原告(国民)の基本的人権を否定し続けているこのになって、原告の法律擁護権を侵害し、侵害し続けている。

    • noname#229745
    • 回答数2
  • 「婢や」はなんて読むんですか?

    昭和初期くらいの古い本を読んでいたところ、「婢やが洗濯物を仕舞って」のような表現がありました。 当時はどこに家にもいた住み込みの女中さん?のことだと思いますが、読み方はは「ねえや」でいいのでしょうか。回答お待ちしています。

    • mammoth
    • 回答数5
  • 英文の邦訳

    In this sense, our notion of control can be related to Weber’s definition of “power”, i.e. the probability of an individual to be able to impose their will despite the opposition of the others. この英文中, their will は意味を考えると,「個人( an individual)の意志」と思われますが,この解釈が正しいとして,なぜ,hisではなく, theirなのでしょうか? 御教示いただければ幸いです。

    • jubu
    • 回答数1
  • up to his old ways

    Two years ago, I caught my husband having an emotional affair with a friend of ours. Even though we went through counseling and he told me he was no longer in contact with her, he lied. He continued to lie for almost a year, even during our counseling sessions. In one session, he tried to blame me for his actions, and after six months, he still refused to take any responsibility for the affair. This whole thing has made me not trust him. I recently saw an email to an ex-girlfriend from high school. He said he wished he had been a better person, and that he would be looking for a woman like her. He says they were just reminiscing about the past. I believe he is up to his old ways. up to his old waysとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • 高校の英語の問題です。

    高校の英語の問題です。 The children seem to ( ) computers. ( )の中に、下の単語を並べ替えて入れて、意味が通るようにしなさい。 1.have 2.got 3.to 4.used 5.using まったくわからないので、教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • onto the issue at hand

    (相談投稿)Hi Doc, First of all I want to say you’ve been a great help to me in the past few years. Thank you for the work you’ve done! So onto the issue at hand: 以下、相談内容 ここでのontoはどのような役割(意味)なのでしょうか?よろしくお願いします

    • corta
    • 回答数1
  • 画像の漢字は何て書いてあるのでしょうか?

    画像の漢字は何て書いてあるのでしょうか? 中国の地名だと思います。 よろしくお願いします。

  • 和訳 honesty

    下記の英文のhonestyはどんなふうに和訳すればいいですか (外国人です) to locate judicial errors and to maintain honesty 司法の誤りを見つけて、(???)を維持することである。

    • noname#229745
    • 回答数2
  • 添削してください

    There is no right answer - there are only answers that demonstrate thoughtfulness and answers that demonstrate an effort to complete the project without taking time to think. There is no specific length requirement for your reflection paper, but it cannot be done in a single double spaced page (on the other hand, this is not a long paper). Take as many words as you need to show real thought. You may find it useful to jot down notes, then reflect for a day or so before you write. Organization, grammar, spelling, and punctuation all count. Do not submit your first draft, but after writing step away from it for a day, then come back and revise and edit. Word or PDF documents only - I cannot open .pages or Google Docs links, and the use of those formats will not count as a submission. Do not put your name on your paper - I grade anonymously. 少し長いのですが…このような英文があります。 ここに書かれているのはダブルスペースで書けということですよね? 何ページ以上とかの指定は特にないでしょうか? 書いていることをまとめると、 ・ダブルスペース ・フォーマットの指定(words かPDF) ・ペーパーに自分の名前を入れるな。 ということであっていますか?

  • 海外から購入した商品についてです

    お世話になります。 今日配送された商品についてです。 海外から購入したガラス製品を確認したところ目立つヒビが入っているので、返品して新しいものと交換してもらえたらと考えています。 5つ購入した商品のうちの1つにヒビが入っているので返品したいことと、返品可能な場合は代わりの新しいものを送ってもらえるかを質問したいです。(ヒビが入っている部分がうつった画像も添付する予定です) どなたか英訳をお願いできないでしょうか。 どうかよろしくお願いいたします。