- ベストアンサー
Thatについて
以下についてお教え頂けないでしょうか? A copy of the bank account conditions that apply to your account is enclosed. これは、口座開設した旨を銀行が顧客に書いたメール文書です。 このthatは文法的にどう考えたらよいのでしょうか? A copy of the bank account conditionsがS+Vになっていないようで、どうしても文法が理解できません。 ご教授の程何卒宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「質問者からのお礼」を拝見しました。 以下のとおり、お尋ねの事柄についてお答えします。 >度々申し訳ございませんが、以下について追加でお教え頂けないでしょうか? that apply の後にA copy of the bank account conditionsが入る、であっていますでしょうか? それでしたら理解が出来ます。 ⇒applyは他動詞にもなりますが、この場合のapplyは自動詞ですので、目的語を取りません。 >わたくし、apply toと熟語として覚えており、このapply とtoの間に先行詞は入らないと思っておりました。 ⇒S apply to X で「SがXに適用される」と訳されます。 (形式は能動態ですが、受け身文のように訳されます。) >上記が、間違っているようでしたら、元の文章を二つに分けた文章をお教え頂ければ幸いでございます。 度々恐縮でございます。 ⇒承知しました。次の2文になります。 The bank account conditions apply to your account. (その銀行口座規約があなたの口座に適用されます。) A copy of those conditions is enclosed. (その規約のコピーが同封されています。
その他の回答 (2)
- felixthecat
- ベストアンサー率40% (154/381)
おはようございます、主様。 A copy of the bank account conditions that apply to your account is enclosed. SⅤが離れていて分かりにくいのですが: A copy is enclosed.れている) で、このcopyの修飾部が二重にかかってきます 1) あなたの口座にあてはまる 2) 銀行口座の諸条件 thatはconditionsを先行詞とする関係代名詞です
お礼
簡潔、かつ分かりやすい解説ありがとうございました。 とても助かりました。 今後ともご指導のほどよろしくお願いします。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10007/12518)
以下のとおりお答えします。 >A copy of the bank account conditions that apply to your account is enclosed. これは、口座開設した旨を銀行が顧客に書いたメール文書です。 このthatは文法的にどう考えたらよいのでしょうか? A copy of the bank account conditionsがS+Vになっていないようで、どうしても文法が理解できません。 ⇒このthatは関係代名詞で、that apply to your accountという関係節を導いています。先行詞はconditionsですので、部分訳は「(あなたの口座に適用されるところの)規約」となります。 ということで、全文を意訳すれば、 「あなたの口座に適用される銀行口座規約の写しを同封/添付します。」 となります。
お礼
Nakyさん 今回も早々とお教え頂き有り難うございました。 度々申し訳ございませんが、以下について追加でお教え頂けないでしょうか? that apply の後にA copy of the bank account conditionsが入る、であっていますでしょうか? それでしたら理解が出来ます。 わたくし、apply toと熟語として覚えており、このapply とtoの間に先行詞は入らないと思っておりました。 上記が、間違っているようでしたら、元の文章を二つに分けた文章をお教え頂ければ幸いでございます。 度々恐縮でございます。
お礼
再度、お教え頂きありがとうごじました。 理解いたしました。 なんだか頭がこんがらがり、that節の前には、S+Vが来ないといけないのかと思っていました。 よい学習が出来ましたことお礼申し上げます。