- ベストアンサー
"crisscross”の"criss"について
タイトルの語の語源について調べているんですが、"criss" という単語がはたして (A) "cross" という単語と頭韻&脚韻させる 以外に (B) "chist" の婉曲 という要素が認められるのか、ということをリサーチしております。British slang では interjection として使われているようですが、その用法における "crist" が "crisscross"の語の形成において役割を果たしたか否かということについて皆様のご助言を拝借したいと思います。お忙しいなか、なにとぞよろしくおねがいします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すみません。何度も回答して。scatterbrain なもので…。 別のもっと詳しい辞書があったので、調べてみたら次のようなことがわかりました。 crisscross の名詞の意味:×印(christcross);動詞の意味のところに解説がありました。[Christ's Cross ; 後にcross の加重と誤解] 最後の解説で「cross の加重を何と誤解したのか」がいまいち理解できないのですが、たぶん「cross の加重」とは、キリストがゴルゴダの丘まで運ばされた十字架の重さのことを言っているのだと思います。
その他の回答 (3)
- QuentinTarantino
- ベストアンサー率14% (1/7)
御質問の主旨を誤解しているかも知れませんが、 http://www.bartleby.com/81/17105.html こちらの Cris for Christ is familiarised by our common phrase “the criss-cross or cris-cross row” の記述はお役に立ちませんか ?
- Gambattenaiyo
- ベストアンサー率45% (17/37)
また調べてみました。 全く回答にはなっていませんが、英英辞典で“crisscross”を引くと、名詞の意味として「米語では“noughts and crosses”のことをいう」とありました。“noughts and crosses”は「○×(まるばつ)」という意味です。 しかし、この“noughts and crosses”も英国では、「三目並べ、および○と×を2人が交互に3×3のマスに書くゲーム」という意味もあるそうです。 また、“christcross”という言葉には「《hornbook などの》アルファベットの前に記した十字形;そのアルファベット;×印《文字を知らない人が署名の代わりに用いる》」という意味があります。 参考になれば幸いです。
- Gambattenaiyo
- ベストアンサー率45% (17/37)
わたしの使用している辞書には、自動詞の「道などが交叉する」の意味として「Christ's cross の異形」との解説があります。
お礼
お礼が遅れてすみませんでした。 ありがとうございます。