- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:early とhe found 〜について)
早期に彼は発見したときについて
このQ&Aのポイント
- 「early」とは何を指しているのか理解できません。
- 「he found」の目的語が「our celebrated elder, Zossima」と「an extraordinary being」のどちらなのかが分かりません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。訳1 彼は(人生の)初めにただ人間を愛したに過ぎない、(すなわち)当時、この世の、いわば、邪悪の暗闇から、愛の光へ逃れようともがいている彼の心にとって理想的な逃げ道として、修道院の生活を採った からに他ならない。 2。訳2 そしてこの生活(=修道院生活)が、彼にとって、このように(=闇から光への道へ)その時(=人生の初期)に、(なったのは)人並み優れた人物であるため、彼の初恋を熱望するような熱烈な愛を持っていた、我が有名な先輩のゾシマを見つけたからである。 3。ご質問 (い)early のここでの解釈の仕方が分からないです。 あとでは変わったかも成れないが彼に人生な「初期においては」という意味だと思います。 (ろ)he found の目的語にour celebrated elder, Zossimaがきて、 そのゾシマを関係代名詞asでhe thought our celebrated elder, Zossima,(to be )an extrordinary being,となっているのか、それとも asが接続詞で、「彼が考えたように」と付け加えていて、目的語がour celebrated elder, Zossimaとan extrordinary being,となっているのか分からないです。 最初の found の目的語は、おっしゃる通りour celebrated elder, Zossima だと思います。 次の as は、接続詞で、関係代名詞ではないと思います。、
お礼
分かりやすく解説してくださりありがとうございました。 訳して下さった文章が理解の助けになりました。お時間割いて下さりありがとうございました