• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:isの主語(英文解釈))

Speculation and Economic Stability

このQ&Aのポイント
  • The conditions for speculation are a perfect or semi-perfect market and low carrying cost.
  • The main subject of the sentence containing 'is' is not clear in the given English sentence.
  • The original source of the text is N. Kaldor's book 'Speculation and Economic Stability' in The Economics of Futures Trading.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >The two main conditions which must be present in normal circumstances in order that a particular good or asset should be the object of speculation, is the existence of a perfect, or semi-perfect, market and low carrying cost. ⇒まず、訳文を見ておきます。 (訳文) 「特定の商品または資産を投機の対象とするために通常の状況で存在が求められる2つの主要条件は、完全なまたは準完全な市場と低額の保有コストの現有である。」 (お尋ねへの回答) >上記英文でisの主語は3人称単数のはずですが該当すべき部分が見当たりません。解釈も含めてご指導,宜しくお願い致します。 ⇒「複数を単数として扱うことがある」という、特殊状況に該当する場面であろうと考えます。 すなわち、複数個あるいは複数形の名詞でも、それが一つのまとまった金額・時間・距離・面積、概念・条件・理由などを表す場合、動詞活用は3人称単数形を取ることがあり得ます。 この場合、main conditions「主要条件」は、「市場と保有コストの現有」ということで、これを一体化したものとして扱っているのでisがあてがわれたもの、と判断されます。

jubu
質問者

お礼

感謝申しあげます。 More than oneを一つにするということは知っていましたが,それ以外にも御指摘の事例が沢山あるのですね。また一つ勉強になりました。どうも有難うございました。

関連するQ&A