• ベストアンサー

ドイツ語のohneは英語のwithoutに相当する

のでしょうか。或いは独特の使い方もあるのでしょうか。またドイツ語と英語は対応することばが見つかることが多いと思いますがohneに直接対応する英単語は にはないのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。 ドイツ語のohneは英語のwithoutに相当するのでしょうか。  意味の上では似ています。 2。或いは独特の使い方もあるのでしょうか。  わかりません。 3。またドイツ語と英語は対応することばが見つかることが多いと思いますがohneに直接対応する英単語はにはないのでしょうか。  ないと思います。 4。 ドイツ語のohneは、下記によりますと印欧祖語の*enew ”~なし”に発し、ゲルマン祖語の *ēnu, *ēnō を経て、古高地ドイツ語の āna, ānu, āno となり、中高地ドイツ語のāneになるそうです。  ohne - Wiktionary 5。英語の副詞、や前置詞のwithout は、下記によると「内に居る」という意味の within に対して「外の」とか「外に対して」という意味の古英語 wiðutan に発し、それが「~がある」という意味の with の反対語で「~がない」という意味が12世紀になって without に加わり、14世紀後期になってwithout that の短縮形の接続詞として without が使われることになったということです。  https://www.etymonline.com/word/without 6。したがって ドイツ語のohneと英語のwithout は、意味はよく似ていますが、現在に至る経路は、全く別のようです。

kaitara1
質問者

お礼

丁寧なご教示でよくわかりました。

その他の回答 (1)

  • Nobu-W
  • ベストアンサー率39% (724/1831)
回答No.1

http://brt7.seesaa.net/article/407849853.html ブログなのかな? そちらで、丁寧に教えてくださってる方がおられますよっ 参考までに m(_ _)m

参考URL:
http://brt7.seesaa.net/
kaitara1
質問者

お礼

興味深いところを教えていただきました。

関連するQ&A