ベストアンサー withの意味 2020/01/27 14:39 The American Song Book with Roberta この「with」ってどういう使い方でしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2020/01/27 14:54 回答No.1 この「with」ってどういう使い方でしょうか? ここの with は、下記の前置詞の1「~と一緒に」です。ロベルタと一緒に(歌う)アメリカの歌の本、という意味です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=with 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A with it の意味について The tsunami brought with it great suffering. 津波は大きな被害をもたらした。 という文なのですが、このwith itとはどのような意味なのでしょうか? The tsunami brought great suffering. では成立しないのでしょうか? 教えていただきたいです。 withの意味 The average work week remained at forty hours until the present , with the number now averaging thirty-seven. 週の労働時間は長い間平均40時間だったが、今は平均37時間に落ちて来ている。 , withからがよくわかりません。 with OC となっているのはわかるのですが 文法的にはどうなっているのでしょうか? byかwithか~~ 次の文を英語にした場合、byかwithかどちらを使うのでしょうか 「2016年はあなたの歌で始まります。」 I begin in 2016 with your song. I begin in 2016 by your song. withとbyの使い分けは具体的な道具、手段という使い分けがあるようなのですが いまいちわかりません 上記のような場合はどちらになるのでしょうか よろしくお願いします 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム Withについて教えてください。 こんにちは。 英語初心者です。 勉強し始めたばかりなのですが、本の中にどうしても引っかかってしまった文章があり、 抜け出せずにいます。 どなたか、スッとするご回答よろしくお願いいたします。 以下文章です。 The cat With the ugly grin~以下文章 この初めの英語部分なのですが、醜い笑みを浮かべた猫と訳してあります。 The cat ugly grinではいけないのでしょうか。この文章のWithの役割が分かりません。 Withというは一体どのような時に登場するのでしょうか。 たとえば、微笑を浮かべた猫は、The cat With the Smil となりますか? 「~を浮かべる」というときには「With the」を使用すると覚えたほうが良いのでしょうか。 初心者過ぎる質問で申し訳ありません。 このまま覚えてしまおうとしたのですが、どうしても気になってしまいます。 宜しくお願いいたします。 withの意味教えてください with(~と一緒に)と覚えてしまったためwithを見るとすぐこの意味が浮かんでしまってwithの意味がよくわからなくなってしまいました。 with a smilとかwith online とかwith our new summer shirt・・・本当にわからなくなりました。 withの意味を教えてください。よろしくお願いします(*^-^*) この with の意味 Something is wrong with my computer. の with の意味がいまいちわかりません。辞書を見ると、 ((動作の対象))…と;…に関して とありますが、これで合っているのでしょうか? with の代わりに、in とか to とかが使えないのはどうでしてですか? with The friction chiefly stems from Japan's trade surplus with the United States. (摩擦は主として日本の対米貿易の黒字から生じている) 上記の「with」は、「~に対する」という意味合いでいいのでしょうか? with の意味 What's the matter with you? どうかしましたか? この時のwith の意味が解りません。何方か教えて頂けませんか。 withの意味 以下の文について質問です。 Shall I help you with anything else? (何かほかにお手伝いすることはありますか) 訳はカッコの中のようになるみたいなのですが、 withはどういう役割をはたしているのですか? withといえば「~と共に」としか思い浮かばないです・・。 ご存知の方教えて下さい。よろしくおねがいします with の意味 If we don't have school dress rules ,with today's fashion,things could get out of control. 文の中の with today's fashion 訳し方がわかりません。withの用法の 原因、同時、付帯状況でもないように感じます。withのどういう用法なのでしょうか。また、意味はどのように訳したらよいのでしょうか。よろしくお願いします。 with」の使い方 with」を「~と共に」という使い方で使ってみましたが、 私の英文は自然でしょうか? ・その母船は消えていった、小型のUFOと数人の人間と共に・・・ The Mother ship vanished away with the small UFOs and a few person,too "with"のここでの意味がわかりません。 Please download forms and complete all forms then submit us all with including your documentation. 上の文例は語学学校へ出願の問い合わせの時のものです。"with"の使われ方がわかりません。"with"は不要ですか、それとも重要な意味を担っていますか?単なるタイポでしょうか? 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム withの使い方 はじめまして、withの訳し方で悩んでいるため、知っている方がいたら教えていただきたいと思っています。 The package ships with 5 disks, with 3 additional sample disks. という場合、次のうちどちらの意味になりますでしょうか? 1)パッケージにディスクが5枚、サンプルディスクが3枚で計8枚入っている 2)パッケージにディスクが5枚入っていて、そのうち3枚が追加サンプルディスクである ship withは出荷される、というような意味だと思います。 普通に考えると、(1)の方だと思いますが、いったんships with 5 disksと言い切っているので、(2)のような意味にも取れるような気がしてきたのですが、もしそうなら、three of which are...のような言い方をするのではないかと思います。ですが、(2)のような意味にも取れるでしょうか? 識者の方がいましたら意見を聞かせていただきたいと思います。(前後関係でもわからないのですが、この文章だけで判断可能でしょうか?) よろしくお願いします。 with swagger toとは To drink, there are craft beers and cocktails with swagger to a whole wall of bold American wines. 以上の文章で、「with swagger to a whole wall of bold American wines」ってどういう意味でしょうか? with の意味 with more people able to talk to him, many of those would be naturally be girls. ここでのwithの意味は辞書で言うと何の意味でしょうか? この文の中の with はどういう意味ですか? The last bell system starts off with a half an hour silence. 最後のベル・システムが30分の沈黙をともなって動きだした(?) つまり30分後にと言う意味なんでしょうか? それとも別の意味があるんでしょうか? よろしくお願いいたします。 この with はどういうことですか? The survey found that parents were largely optimistic about the potential academic good of mobile devices. But they were also cautious about the pitfalls that come with using those tools. という文があったのですが、with using those tools のところがわかりません。with は前置詞でも動名詞を目的語にはとらないのではないでしょうか? それとも、構文のとりかたが間違っているのでしょうか? in par with の意味 Ford has hired RDA Group, market research firm based in Bloomfield Hills to find out how Ford vehicles fared with other brands in terms of quality. The result shows that Ford’s quality is in par with that of Toyota and Nissan. In par with とはどういった意味ですか? 「この結果は、フォードの質がトヨタや日産並みだということを示している。」という解釈であっていますか? withとofのニュアンス 以下、教えてください。 The problem with the job is that there is no possibility of promotion or pay raise. この文章で、The problem with the jobのwithをofに変えると伝わるニュアンスが変わりますか?また、文法的におかしいでしょうか? いつも、ofの使い方がピンときません。possibility of promotionのofは、逆にwithとするとおかしいでしょうか? involve withについて The project involves with three phases which are exterior walls, interior walls, and roofing. The project is involved with three phases which are exterior walls, interior walls, and roofing. 上記の2つの英文があるのですがどちらが正しいでしょうか?能動か受動どちらにすればいいか分かりません。それともどちらも正しいでしょうか? よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など