• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語でどのように言ったら良いでしょうか。)

ホテルからのメールでカード払いができない場合の適切な英文とは?

このQ&Aのポイント
  • ホテルからのメールでカード払いができない場合、どのような英文で対応するか悩ましいですよね。こちらでは、適切な英文の例をご紹介します。
  • ホテルからのメールでカード払いができない場合、どのような対応が適切かについてご質問いただいています。こちらでは、適切な英文の例をご紹介します。
  • ホテルからのメールでカード払いができない場合、どのような英文で対応すればいいのでしょうか?こちらでは、適切な英文の例をご紹介します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 ホテルからは  「最初のご予約は消去されてありません。あれは前もってご購入の料金なので、予約の時全額をお願いしています」  と言った意味の問い合わせが来ている訳ですから、「こちらでどのような対処をしたら良いのか」と聞いても向こうは返事のしようがないと思います。  まずそれに対して、ご予約をどうしたいのか、(差額を払うか、キャンセルするか)のご返事次第で、その英訳が決まります。  

panachaz
質問者

お礼

教えて下さりどうもありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

この英文、ちゃんとしてません。恐らく非英語圏の人が中途半端な英文を書いている。なので、はっきりしないところがあるのですが、想像するに、 ・ホテルの予約時に登録したカードに対していざ支払い処理を実行しようとしたらカード会社から支払い拒否された。確認ですが、予約時にカードの情報を入れたと思うのですが、その時にはカードは受け入れられ予約手続きは完了したのですよね?だとすると、まず確認すべき相手はそのクレジットカード会社。通常ホテルには支払い拒否された理由は伝えられません。クレジットカード会社によっては不正使用を防止するために、海外や日頃使っていない離れた場所での使用をブロックすることがあります(日本発行のカードでそう言う目にあったことはないですが)。その場合はカード会社に電話でその旨伝えれば解除してもらえるはずです。だからホテルに言うことは、 I will double-check with my card company what happened on my payment. Please do not cancel my reservation and wait for a moment. 支払いで何が起こったのかをカード会社に確認します。予約をキャンセルしないで少しお待ちください。 あるいは、別のカードで支払いを進めるのであれば、 I will use another credit card for the payment. Could you advise how I can change the card. 別のカードで支払いをします。どうやってカードを変えるのか教えてください。 もともとオンラインで予約したのであれば、登録画面でカード情報を変えれれば良いのですが、前のをキャンセルして新たに新しいカードで予約すると料金などの条件が変わってしまう可能性もあるので、とりあえず。 As its is an advance purchase rate we do require full amount on the time of booking. この文で言っているのは、恐らく予約と支払いに関する補足情報。 この予約は前払いでの支払い前提の料金なので、私たちは予約した時の全額を要求しています。 一般の予約だと、ホテルによってキャンセルポリシーで24時間前とか48時間前とかよりも前であれば、100%予約をキャンセルできるなど決まっていて、それまではカード会社に支払い処理の要求を出しません。その決まった時間を割り込んでも、初日一泊分だけ全額請求など、全泊分を事前に引き落とすことはありません。が、ホテルの早割プランや旅行会社などをとうした格安料金だと、予約してすぐに支払い処理が行われ、キャンセルしてもお金は戻らないと言うケースが多く、それで全額あなたのクレジットカード会社に請求したと言うことを説明したいのでしょう。

panachaz
質問者

お礼

こんなにも詳しく回答を頂けていたのに、慌てていたもので気付くのが遅くなってしまい大変失礼いたしました。教えて頂いた通り、まずはカード会社の方へ連絡してみたいと思います。また何かありましたらどうぞよろしくお願い致します。回答を下さりどうもありがとうございました!!

  • dragon-man
  • ベストアンサー率19% (2714/13698)
回答No.1

Tell me any appropriate way I shuold. If not, I cancel your booking.

panachaz
質問者

お礼

回答下さりありがとうございました。

関連するQ&A