ベストアンサー 【英語】このアイテムには箱は付きますか? 2019/06/06 21:52 【英語】このアイテムには箱は付きますか? を英語にしてください。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2019/06/07 03:04 回答No.2 Does this item come with a box? 質問者 お礼 2019/06/07 08:47 みんなありがとう 助かります 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A アイテムを10個ごと買えるようにしてほしいを英語で ゲームで、アイテムを買う場合、1個ずつ「買いますか?」「はい」っていうのを いちいち繰り返さなければならなく、 要望で、 「Marketでアイテムを1個ずつだけでなく、10個ごとでも買えるようにしてほしい」 というような内容を英語で送りたいのですが、 どなたか英訳よろしくお願いします。 (※ゲーム内のMarketという所でアイテムが買えます) I'd like to buy items in the Village both 1 and 10 pcs/order in the Market. 一応、英文考えてみたのですが、どうでしょうか。。 よろしくお願いします。 英語で「箱の鍵は箱の中」を言うには? 堂々巡りをしていてにっちもさっちもいかない状況を例えて、箱を開ける鍵は箱の中に入っているというような慣用句(?)を使うことがありますが、これを英語で言う決まった言い方ってありますか? 似たような状況の例え言葉としては、「鶏が先か?卵が先か?」というのがありますが、どちらかというと英語圏ではこちらの方がメジャーなんでしょうか。どっちが通じやすいでしょうか? ビックリ箱を英語では? ビックリ箱を英語では何と言いますか? 調べてもよく分かりませんでした。 詳しい方、教えてください。 「箱に色あせがあります。」を英語で言うと? 商品ページの説明で「箱に色あせがあります。」と書きたいのですが、英語でどのように書けばよいでしょうか? 「The box faded.」でよいのでしょうか? また、「少し色あせています」という表現はどうしたらよいでしょうか? できるだけ自然な英語になるようにお願いいたします。 帽子用の箱 帽子用の箱 http://item.rakuten.co.jp/hatshop/10098/#10098←このような帽子用の箱を探しているのですが、どこに売っていますか? ※私は渋谷の近くに住んでいます。 おもしろい弁当箱探しています! もしかしたらこれからお弁当箱が必要になる可能性があるので 何か良いお弁当箱ないかな~と探しています。 食べ物モチーフが好きなのでチョコレートやビスケット、ハンバーガーの ランチボックスにしようかなとか http://item.rakuten.co.jp/tokyu-hands/4539818408976/ フェイク物も好きなのでトランク型にしようかなとか http://item.rakuten.co.jp/tokyu-hands/4900155458915/ 考えましたが今のところの有力候補はLEGOのイエローです。 http://item.rakuten.co.jp/tokyu-hands/4900155454955 数日以内の購入を検討しています。 何かおもしろくてかわいいお弁当箱があれば教えてください(・‿・) 因みに、弁当箱の中に入れるものは残り物ライスバーガーにしようかな~と考えています。 お弁当箱 4月の進学のときに合わせて、 お弁当箱を変えたいとおもっています。 そこで、テニエルのアリスの(ような)、 お弁当箱が欲しいのです。 http://item.rakuten.co.jp/chocomint/ct_al__006/ ↑のもの以外のお弁当箱で、 通販で売っているものがあれば、 教えて下さい!!! クツ箱の臭い 最近、クツ箱やクツが臭います。。。 クツは洗えばいいのですが、クツ箱の臭いを消す 何かいいアイテムはありませんか? 教えてください。 発送する箱について 購入した商品は箱に入れて発送します。 箱は簡易的なもので、決して高級なものではありません。 英語にするとどうなりますか? 今着るとダサいアイテムって何でしょうか? 特別おしゃれでもない男です。 おしゃれでもないがダサいのも避けたいと思ってます。 これだけはやめとけ的なアイテムって言うの答えてくれたら助かります。 自分は丈が短いVネックのTシャツや白のパンツとなか英語の文字がたくさん書いてるシャツくらいしか思いつきません。これまちがってたらすみせん。他にどんなアイテムがありますか? 英語版 MSN「相談箱」 すみません。カテ違いかもしれませんが、ここだと英語に詳しい方がいらっしゃると思いました。 英語版MSNには「相談箱」ってありますか? 英語の勉強中ですが、楽しみながら勉強をしたいと思っています。 英語のwriting,readingだけではなく、文化や他の国の人々の考え方を理解するにも役立つと思います。 安心して利用できるものであれば、MSNでなくともかまいません。 自分でも探したのですが、みつかりません。 よろしくお願いします。 「変身願望を叶えるアイテム」は英語で? 「変身願望を叶えるアイテム」は英語で何と言えば良いでしょうか? セーラームーン以前の女玩は、こういう物やままごと的商品が多かったという文脈なので、この「変身願望」は、いわゆる魔法少女のようにtransformationしたいという願望だけではなくて、(それも含んではいると思いますが)もっと一般的な意味での「変身願望」を指していると思うのですが・・・ 良い訳ができる方がいらっしゃいましたら、是非教えてください。よろしくお願いします。 GC版のバイオハザードのアイテム ゲーム途中で入手できる救急箱っいう緑色のアイテムの使い方教えてください。 【初代モンハン】アイテム箱の整理に悩んでます PS2用ゲーム、初代「モンスターハンター」を、オフライン専門でやってます、まだ片手剣です。 やっとクエストレベル「3」にたどり着きましたが、保存数100個が上限のアイテムボックスがそろそろ満杯状態に。 攻略サイトなどを見ながら、不必要と思われるアイテムは減らすようにしてますが、今後どのアイテムが重要になるか実感としてまだ分かってないのでなかなか整理しにくいです。調合で作った回復系のアイテム等はどうしてもストックしがちですが。 【今後、必要かどうかよく分からないアイテム】 ・棒状の骨・・・「骨」「サボテンハンマー」に必要なだけみたいですが。 ・なぞの骨・・・「骨塊」という武器に必要とされる以外、使い道があるのでしょうか? ・焼き肉券 ・たまご券 ・にが虫・・・調合に必要なアイテムなんでしょうが、今のところ必要になってません ・円盤石・・・まだハンマーを試してないので必要かどうか分からないです とりとめのない質問ですいません、このゲーム経験者の意見が聞きたいです。 送信済みアイテムが・・・ 突然、outlookexpressの送信済みアイテムの一部が消えてしまいました。(受信箱内のメッセージは全部残ってます)アカウントが3つありその内2つのメッセージだけが完全に消えてます。Windows(XP)の更新中にWindowsliveのインストール案内がでて、そのままインストールしたのですが、その中のliveメールをインストールしてる途中で「outlookexpressからインポート?しています」みたいなメッセージが出たので、あわてて中止してしまったのですが、それが原因でしょか? その後、Windowsliveメールは開いたのですが、消えた送信済みアイテムが移ってることもなく消えた分が何処へいったのかわかりません。 ディスクの復元で戻ろうとしても復元できませんでした。 削除アイテムに入ることもなく急に消えたりするものなのでしょうか?どこか別の場所に移動したということはないのでしょうか? できれば取り戻したいのですが・・・ 宜しくお願い致します。 「最近の注目アイテム」の英訳教えてください! 英語ができない私をお助けください。 今雑貨を販売するウェブサイトを作っているのですが、見出しで「最近の注目アイテム」とか、「(巷で)話題のアイテム」という意味の英語を使いたいのですが、自然な英語がわかりません。 見出しに使うのでコンパクトなフレーズで、かつネイティブの方が見ても変じゃない英語を知りたいのです。 他にも「新着アイテム」「おすすめアイテム」「人気商品」などを英訳するとどうなるでしょうか? 海外のネットショップでは、一般的にこれらの言葉をどう表現しているかご存知の方、英語が得意な方、なにとぞよろしくお願いいたします。 「一箱」「二箱」の読み方 パソコンで「ひとはこ」「ふたはこ」を変換しても「一箱」「二箱」となってくれません。 「いっぱこ」「にはこ」だと変換できます。 今までずっと「ひとはこ」「ふたはこ」と数えていたのですが、これは誤りなのでしょうか? 化粧箱って英語でなんて言いますか? 翻訳でvanity caseと出たんですが コスメボックスみたいな物ではなく、品物を個包装している箱のことで。白い厚紙とかを組み立てて出来ている箱です。 自宅に眠っていた昭和っぽいアイテム 自宅にいかにも”昭和”なアイテムは眠っていませんか? もしあれば、画像を貼ってください。 うちの物置きに眠っていたもの ・あしたのジョーの弁当箱 ・オリエンタルカレー?のスプーン 蚤の市で購入したもの ・下駄屋さんが使う特殊な薄ノミ Outlook Express 5で、送信したアイテムが、送信済みアイテムと削除済みアイテムの両方にコピーが置かれてしまいます。 表記の通り、OEの5(Sevicepack2)を利用してるのですが、 新しくメッセージを作成して、送信箱に移動して、送信を行うと、 送信済みアイテムの中にアイテムが残る(コピーを残す設定にしているので) のはわかるのですが、削除済みアイテムの中にもコピーが残ります。 設定を変えていないのですが、なぜか今日立ち上げたら、 こんなことになっていました。 ちなみにウイルスメールを受信した形跡はありません。 (Norton AntiVirus 2002 最新パターンファイル対応済み) このような現象を体験されたかた、解決方法をご存知のかた いらっしゃいましたら、是非ご連絡ください。 よろしくお願い致します。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
みんなありがとう 助かります