• ベストアンサー

イタリア語和訳

下記のイタリア語の意味を教えてください。 直訳すると意味が通じなくて困っています。 できれば文法上の注意点や特徴などもご教示いただけると幸いです。 「Piacerebbe molto anche a me poter fare le cose che hai detto oppure poterti mostrare il "mio" mare qui da me. 」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vampi
  • ベストアンサー率31% (332/1038)
回答No.2

あなたが言った事をする事が出来るか、若しくは私の所で私の世界をあなたに見せる事が出来れば嬉しい かな。 この文だけだとわかりにくいです。前文があったらまた意味が変わるかもしれません。 mareは海ですが、ただの海なのか(海辺で生まれ育った自分の地元とか) mondo世界 自分の住むテリトリーを意味しているのか

abitoazzurro
質問者

お礼

ありがとうございます。 意訳が状況にマッチし過ぎててスッキリしました。

abitoazzurro
質問者

補足

離れて暮らす友人に「会いたい時に会えなくて寂しいので、早く一緒に食事をして色々話したい」的なメッセージの返信です。 確かに友人は海辺の街で育って今もそこに住んでるようなので、回答者様がおっしゃったように、「日本に来た時か、こっちが向こうに行った時に自分のお気に入りの場所に連れていきたい」的な内容のようですね。

その他の回答 (1)

回答No.1

またあなたの言ったことが出来るようにしたい。またはあなたから私からここに「私」の海を表示することが出来ます。

関連するQ&A