- ベストアンサー
添削お願いします
Pepsi recognizes their status is America's second-favorite soda. So waiter asked that "is Pepsi okay?" ペプシはアメリカで二番目に人気な炭酸水であると認識している。だからウェイターは客にペプシでいいか?と尋ねた。 *ちなみにコーラのことです。 Is Pepsi ok? という文字は変えずにこの文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Pepsi recognizes their status is America's second-favorite soda. 良いと思います。しいて言うと、recognizeよりもacknowledgeの方が良いと思います。 So waiter asked that "is Pepsi okay?" askの後にa customer を入れる必要があると思いますが、that 節にしておいて"is Pepsi okay?"もおかしいので下記のようにしてはどうでしょう? So the company lets the waiter say "Is Pepsi okay?" to confirm the order. 私もこのCM好きです。 ゲームの方は停滞気味で最後までRamsに逆転のチャンスは残りましたがドラマが無いまま終わりましたね。Maloon5も良かった。提灯みたいな明かりが空中で文字を作ったのはドローンだったのかな?発表頑張って下さい。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
It is known that Pepsi is America's second popular soft drink (not the first). So the waiter asked the customer, "Is Pepsi ok?"
お礼
ご回答ありがとうございます。 添削していただいた文章は参考にさせていただきます。
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6894/20381)
google翻訳 「Pepsi recognizes that it is the second most popular carbonated water in the United States. So the waiter can be Pepsi to the customer? I asked.」 修正 「Pepsi recognizes that it is the second most popular soda in the United States. So the waiter asked to the customer? "is Pepsi okay?"」
お礼
ご回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10007/12518)
>Pepsi recognizes their status is America's second-favorite soda. So waiter asked that "is Pepsi okay?" *「~であると認識している」→「~であると認識されている」は、is recognized as ~とするのがよいと思います。 *「客に~と尋ねた」の「客に」が抜けていますので補いましょう。→asked the customer ~。 ⇒Pepsi is recognized as America's second-favorite soda. So the waiter asked the customer, "Is Pepsi okay?"
お礼
ご回廊ありがとうございます。 大変参考になりました! いつもありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 「acknowledge」認識するよりも認めるの方がいいのですね。 ある記事から少し文章を参考にして英文を作ったのですが、その時に記載されていたのはacknowledgeでした笑。 recognizeの方が言いやすいと思い変えたのですが…やはりacknowlegeの方がいいのですね笑。 ハーフタイムショー、少し問題になっていましたが…(リアーナが断ったとか)素敵なステージでしたね! 大変参考になりました。ありがとうございます。