• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語を英語にしました。添削お願いします。)

日本語を英語にした添削お願い

このQ&Aのポイント
  • 日本語を英語にした文章の添削をお願いします。
  • 長文ですが、伝えたい内容を要約してください。
  • センセーショナルなタイトルを生成してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kenjamin
  • ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.1

大変頑張ってますね。できるだけ原文を生かし、少し加筆させて貰いました。 メッセージありがとうございます! (thank you for your message) すごく嬉しいです!ありがとうございます (I'm really happy.thank you!!) 私もあなたと、YFEに出会えて凄く嬉しいです。 (I'm very happy to have met you and your band YFE!) すぐ曲をチェックしました。 ( I linstned to your music immediately.) 凄くカッコイイ!パワーがあって、疾走感があって、セクシーでクール!! (I thought it was so cool,powerful, speedy and sexy.) はい、私も旅行が好きです (Yes, I like to travel too) 遠い所だと、ニュージーランドとイタリアに行った事があります (I have been to NZ and Italy) 行ってみたい所は、カナダ、アメリカ、イギリス、エジプト、ブラジル、アフリカ、イースター島・・・あー!全世界!! (I want to go to Canada, America, Europe, Egypt, Brazil, Africa, Easter island... all places in the the world !) あ!でもカナダに友達がいるので近いうちに必ずカナダに行こうと考えています。 ( I have a friend in Canada, and I am thinking about visiting there one of these days. ) あなたはコンサートで色んな場所に行ったりするんですか? (You visit various places for concerts, donn't you?) シンプルプランは知っていました。 (I knew Simple Plan!!) 彼らと一緒に日本に来ていたなんてビックリです! (I was quite surprised to know you were in Japan with them. ) また日本に来てください!それまでに全部歌を覚えて、ライブ楽しみにしています! (Please come again. I will remember all your songs beforehand, and I look forward to your next live show here.) 彼らのライブは何度かいったことがあります。 (I saw their concerts a few times. ) でも日本に住んでいたのは知りませんでした。 (However, I did not know they lived in Japan. ) 私も一番すきなのはHelenaです! (my favorite song is Helena too!! )

ako09
質問者

お礼

お礼が遅くなり、もうしわけございません。 大変詳しく、分かりやすく説明くださって本当にありがとうございます。参考にさせていただきます。 ありがとうございました。

関連するQ&A