- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)
My Assistant Coach and Our Friendly Conversations: Exploring the Meaning of 'in there' and 'pull something'
このQ&Aのポイント
- As a 17-year-old girl with a loving family and a passion for basketball, I have a close relationship with my 22-year-old assistant coach. Our conversations often stray from basketball, but they never turn sexual.
- I'm a 17-year-old girl with a stable home and a supportive family. My assistant coach, who is 22, and I have friendly conversations that occasionally veer away from basketball. However, there has never been any inappropriate behavior between us.
- Being a 17-year-old girl who loves basketball, I have been receiving guidance from my 22-year-old assistant coach. Our conversations sometimes venture beyond basketball, but they always remain respectful and non-sexual.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
In thereのthereは friendly conversation で文脈からすると家族との仲の良い他愛もない会話。で、その中にsome teasing ちょっとしたからかいが混じっている。「コーチのこと好きなんじゃないの?」とかそんな感じでしょう。 pull something は何かを引き出す。つまりバスケのコーチと選手の間のやりとりの中からそれ以上の何かを引き出す。恋愛とか特別な関係になろうとか。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。in thereはどのような意味(何のこと)でしょうか? ここの there は、すぐ前の friendly conversation で、友達同士の楽しい会話の中にもちょっと(異性間の)何かが(ある)ということです。 2。あと、pull somethingの意味も教えてください。 (彼を私の性的魅力でセックスのような)何かに引き込んで(助監督の職を失わせたりするつもりは毛頭ない)
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます