- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Like we care.)
My Brother's Double Life: From Graduate School to Prison Guard
このQ&Aのポイント
- Discovering my brother's hidden career as a prison guard
- The truth behind my brother's decision to quit graduate school
- Our parents' insistence on graduate school and my brother's double life
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Like we care.はどのような意味でしょうか? その前の文は 「彼ら(父と母)は、父が職を探せなかったので学校に行くのが大切とだらだら長ったらしい話をし、 祖父は(。。。。)自分が朝鮮で戦争したのに比べると(学校で勉強するだけでいい)弟がどんなに楽をしているかを喋る」となっています。 Like we care.は、この(。。。。)のところに入るべき挿入句を後に出してつけ加えたものです。 「あたかも我々が心配しているように > んなこと心配しちゃいないよ > 別に爺さんがどこで戦争していようと関係ないじゃん」という意味でしょう
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
Like we care について、英語ネイティブと話しました。その話ではそれだけなら分かったが、前位の文を読むと、分からなくなった。、と言います。 僕はそれだけで分かったが、前に文を入れるとわかりやすいだろうと、その訳を入れました。 その理由は読み手の視点によるらしいのです。 視点1。 学校生活は勉強するだけでよく、戦争で生きりか死ぬかの経験に比べると、はるかに容易だから、おじいさんの比較は、誠に時宜を得ている。 視点2。 祖父の言うことは、ボケ老人的で、いつも関係のない戦争談義を引っ張り出す。だから当面の問題とは全然無関係で空気が読めていない。 したがって、視点1を採れば Like we care があいません。この場合視点2を取らないと Like we care がここで使われている意味がなくなります。
お礼
ご回答ありがとうございます