- 締切済み
todayの位置
1. It's colder today than yesterday. 2. I'm busier than usual today. 1の文は比較対象がyesterdayなので、todayが前に来るのは理解できるのですが、 2で文の最後に来るのがしっくりしません。 I'm busier today than usual. としてはいけないのでしょうか??
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10007/12518)
「補足コメント」を拝見しました。 >2が良いのであれば、1の文も、 >It's colder than yesterday today. >としても問題ないのでしょうか? ⇒文法的な間違いにはなりませんが、直前にyesterdayがあって紛らわしいので、普通はこういう語順にはしません。 ただし、「今日は寒いね、昨日よりは」と、思い出したように「昨日よりは」を付け足すような言い方をする場合はあって、その場合は、 It's colder than yesterday, today. 「今日は寒いね、昨日よりは」。 という具合にyesterday とtodayの間にコンマを入れます。 なお、前便同様、Todayを文頭に置くことは普通にあります。 Today, it's colder than yesterday. 「今日は、昨日より寒いね」。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10007/12518)
>I'm busier today than usual. >としてはいけないのでしょうか?? ⇒この語順でもいいです。 「今日は、いつもより忙しい」と、「今日」を強調したければ、 Today, I'm busier than usual. とすることもできます。
補足
質問に補足です。 2が良いのであれば、1の文も、 It's colder than yesterday today. としても問題ないのでしょうか?
お礼
後づけした感じで「, today」ということですね! おかげさまでモヤモヤが晴れました。 ありがとうございました!