• ベストアンサー

中学英語 比較

「彼は私よりも背が高い。」は、He is taller than I(me). 比較対象は【彼と私】で、比較内容は【背の高さ】ですが、「私の弟は私よりも遅くに帰ってきた。」は、My brother came home later than I did. とありました。比較対象は【弟と私】で、比較内容は【帰宅時間】と思うので、than以下のI did→I だけでいいと思うのですが、なぜdidが必要なのでしょうか。教えてください、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

He is taller than I. というのは He is tall と I am tall の比較で He is taller than I am. とする方がいいです。 than I というのは He と I の比較というより, He is (tall) と I am (tall) という文的なものの比較です。 だから,今では than I は古臭く響きます。 than I am とするか,一番普通なのは than me です。 日本では長年,He と I という主語の比較で than me は誤りとしてきましたが, さすがにそろそろ脱却しつつあるでしょう。 だから My brother came home later than I came home. の比較で,came home を代動詞的に did 一語で表して I did とします。 上と同様,日本式,あるいは古臭い英語としては than I でいいのですが, 本当は than me の方がまだ使われます。 be 動詞だろうが一般動詞だろうが,than を前置詞的に than me とするのが 特に口語英語では一般的です。 ということで,いずれも than I は誤りとは言えないものの 日本で古くから習ってきた古臭い英語です。

tomutou
質問者

お礼

回答ありがとうございました。返信が遅くなってしまい、申し訳ありません。歴史的な側面から深く知れて勉強になりました。

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

He is taller than I (am tall). この場合、括弧内は省略される場合が殆ど。これに対し、 My brother came home later than I (came home). でも同様に省略出来ますが、収まりが何となく悪いので、 括弧内を代動詞didに置き換えています。

tomutou
質問者

お礼

回答ありがとうございます。お礼が大変遅くなってすみません。省略の件、理解できました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    did は無くてもいいと思います。あっても間違いではありません。

tomutou
質問者

お礼

回答ありがとうございます。返事が大変遅くなって申し訳ありません。理解できました。