- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:It feels like ....)
It feels like yesterday that we last talked
このQ&Aのポイント
- 相手からのメールで、もちろんあなたのことは忘れていませんと最初に書いてあるが、その次の文について相談。
- 「It feels like yesterday that we last talked」というフレーズは、わたたしたちが前に話したのは昨日のようだと感じていることを表している。
- しかし、質問者は長い間経っていることを知っていると書いているが、もっと上手に訳したいという希望がある。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
間違ってはいませんが、直訳ではなくネイティブに訳したいなら、 「あなたと話したのは昨日の事の様ですが、本当はあれからもう随分経っているのですよね。」 くらいがいいのでは。日本語でもよく言われるフレーズですね。
お礼
ありがとうございます わかりやくす 納得しました