• ベストアンサー

現在形or過去形

If you leave now, you'll never know what happened. これから起こることならhappensとなるのでは?と思ったのですが、 この文ではなぜhappenedが使われているのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 この文ではなぜhappenedが使われているのでしょうか?   (1)If you leave now, you'll never know what happened  もし今去ったら、何が起こったか全然分かりませんよ。   (2)If you leave now, you'll never know what happens  もし今去ったら、何が起こるか全然分かりませんよ。  のどちらも可能です。視点を聞き手が振り返る「未来」に置くと(1)、話している「現在」に置くと(2)になります。

panachaz
質問者

お礼

比較の例文をありがとうございます!とても良く理解することができました。 いつも回答してくださってありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

これから起きる事じゃ無くて過去に起こった事だからhappenedなんでしょう。 下記に起こった何かの真相がまだ究明されていない時に立ち去ろうとしている人に対して言っているようです。 「今立ち去ったら何が起こったのか永遠にわからくなるぞ」

panachaz
質問者

お礼

なるほど!単に過去のことを言っているだけなのですね。ややこしく考えてしまいました。。。。どうもありがとうございます!

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

説明するうえで例文が若干ややこしいので、よりシンプルな文に置き換えて考えてみます。 If you stay, you will know what happened. 「もし君がこの場に留まるなら、君はこれから何が起きるかを知ることになる」 ★ 何故 happened で、 happens でないのか? ポイントは、you will know で一旦「君(you)」を「未来の立場」に置いていることです。「未来の立場(視点)」からすれば、これから起きることは「過去の出来事(what happened)」になるわけです。

panachaz
質問者

お礼

詳しい説明をしてくださって、どうもありがとうございます! よく理解することが出来ました。

関連するQ&A