• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文翻訳をお願いします。)

The Battle of Gaza: A Critical Turning Point in World War I

このQ&Aのポイント
  • Discover the significance of the Battle of Gaza in January 1917 as the British Empire's victory brought them one step closer to their goal.
  • Learn about the intense resistance faced by the British forces during the attack on Gaza in March 1917 and the strategic retreat that followed.
  • Uncover the debate surrounding the decision to retreat and its impact on the overall outcome of the battle.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

>In January 1917 the victory of the Desert Column at the Battle of Rafa completed the capture of the Sinai Peninsula and brought the EEF within striking distance of Gaza. ⇒1917年1月、「ラファの戦い」で砂漠縦隊が勝利したことによって、シナイ半島の攻略が完了して、EEF(エジプト遠征軍)はガザへの攻撃有効距離の範囲内に入った。 >In March 1917, two months later, Gaza was attacked by Eastern Force infantry from the 52nd (Lowland) Division reinforced by an infantry brigade. This attack was protected from the threat of Ottoman reinforcements by the Anzac Mounted Division and a screen from the Imperial Mounted Division. The infantry attack from the south and southeast on the Ottoman garrison in and around Gaza was strongly resisted. While the Imperial Mounted Division continued to hold off threatening Ottoman reinforcements, the Anzac Mounted Division attacked Gaza from the north. ⇒2ヵ月後の1917年3月、ガザは、第52(ローランド)師団から来て、歩兵旅団の補強を受けた東部軍団歩兵連隊によって攻撃された。この攻撃は、アンザック騎馬師団および帝国騎馬師団から来た保護編成隊によってオスマントルコ軍増援隊の脅威から防護(隔離)された中で行われた。南と南東からガザ内外を攻撃する歩兵連隊は、オスマントルコ駐屯軍による強力な抵抗を受けた。帝国騎馬師団がオスマントルコ軍増援隊を脅かして釘止めにし続ける間、アンザック騎馬師団は北からガザを攻撃した。 >They succeeded in entering the town from the north, while a joint infantry and mounted infantry attack on Ali Muntar captured the position. However, the lateness of the hour, the determination of the Ottoman defenders, and the threat from the large Ottoman reinforcements approaching from the north and north east, resulted in the decision by the Eastern Force to retreat. It has been suggested this move snatched defeat from the jaws of victory. ⇒彼らは北から町に入ることに成功し、その間に歩兵連隊と騎馬歩兵連隊の合同隊がアリ・ムンターを攻撃して、その陣地を攻略した。しかし、時間的な遅延、オスマントルコ軍防御隊の決断力、および北・北東から接近する大規模なオスマントルコ軍増援隊からの脅威によって、東部軍団は結局退却するという結果になった。この動きにより、手に届きかけた勝利を奪い返されるという、敗北であることが示唆された。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A